Sökning: "lexikal översättning"
Visar resultat 1 - 5 av 13 uppsatser innehållade orden lexikal översättning.
1. Håll den stolta fanan föröversättning av politisk diskursmed kinesiska särdrag högt : En översättning med kommentar av Kinas kommunistiska partis rapport från den 20:e nationella partikongress
Magister-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutetSammanfattning : Den här uppsatsen består av en partiell översättning med kommentar av Kinas kommunistiska partis rapport från den 20:e nationella partikongressen som ägde rum i oktober 2022. Översättningen gjordes från kinesiska till svenska utifrån en översättningsprincip baserad på skopos att en ”vanlig svensk” ska förstå texten. LÄS MER
2. Ryska diminutiv i svensk översättning : En parallellkorpusstudie
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudierSammanfattning : Hur språkspecifika ord ska översättas mellan två språk är inte alltid självklart. Därför har denna uppsats i syfte att undersöka hur ryska diminutiva vanliga substantiv översätts till svenska. LÄS MER
3. VARSÅGOD – En kartläggning och analys av översättningsmotsvarigheter till språkhandlingsmarkören please
Master-uppsats, Lunds universitet/ÖversättarutbildningenSammanfattning : Föreliggande uppsats undersöker översättning mellan svenska och engelska av språkhandlingsmarkören please, vilken är knuten till språkhandlingen request och i detta språkpar utgör vad Tirkkonen-Condit (2004) benämner unik enhet. Undersökningen avser att svara på vilken effekt språkhandlingsmarkörens status som unik enhet kan få på språkhandlingsassociationer i översättningen av dialoger. LÄS MER
4. Att översätta diskursmarkörer: En undersökning av now, well, you know och I mean i översättning till svenska
Master-uppsats, Lunds universitet/ÖversättarutbildningenSammanfattning : I denna masteruppsats undersöks hur fyra engelska diskursmarkörer översätts till svenska. Diskursmarkörerna i fråga är now, well, you know och I mean. LÄS MER
5. ”Det känns som om jag borde förstå”: dansk-svensk språkförståelse i samtal
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättningSammanfattning : I uppsatsen analyseras förståelseproblematiken i tre dansk-svenska samtal. En tydlig dansk-svensk problematik har konstaterats tidigare forskning, men hur den tar sig uttryck och hanteras i samtal är inte lika väl beskrivet. LÄS MER