Sökning: "literal meaning"

Visar resultat 1 - 5 av 32 uppsatser innehållade orden literal meaning.

  1. 1. References to Darkness : A study of darkness in a selection of poems by Wendell Berry

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Engelska

    Författare :Lars Norén; [2019]
    Nyckelord :Wendell Berry; poetry; darkness; close reading; earth; soil; death; farming; figurative; imagery; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : The writer, farmer, Christian pacifist, and “eco-poet” Wendell Berry has written and published novels, essays, and poetry since early 1960s. Examples of recurring themes in Berry’s literary work are the close relationship between farmer and the earth, the importance of belonging to a place/community, and having trust in the Creation. LÄS MER

  2. 2. Beating about the bush: written production and comprehension of L2 idioms

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Allmän språkvetenskap

    Författare :Lina Palm; [2019]
    Nyckelord :figurative meaning; idiom; keystroke logging; language transfer; literal meaning; phraseology; second language acquisition; second language learning; translation; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : A study on the online process of producing idioms in writing and how second language learners manage the production and comprehension of idioms may provide a useful and comprehensive investigation of the production, comprehension and acquisition of language. The study in this paper investigated how Swedish (L1) second language learners of English (L2) produce and comprehend written idioms in the L2. LÄS MER

  3. 3. Comic Books - Images, Words and Language Acquisition : Using comic books as an alternative material for teaching the English language.

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Högskolan i Halmstad/Akademin för lärande, humaniora och samhälle

    Författare :Christian Egelström; [2018]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : The purpose of the research described in this essay is, by analysing the content of comic books, to (1) evaluate comic books as material for teaching, (2) if possible, to create an exercise that could be used in the classroom in which comic books are used for teaching ESL and (3) to suggest innovative material and related tasks that could be used to introduce students to issues related to meaning, with the focus on “literal or speaker meaning”, “multimodality” and “deixis”, and drawing upon principles and concepts described within the disciplines of semiotics, semantics and pragmatics. Accordingly, the thesis questions of this essay are described as follows: If possible, how could comic books be used in the classroom as an alternative material for teaching the ESL? If possible, how could comic books be used to introduce students to issues related to meaning through linguistic approaches, with the aid of semantics, semiotics and pragmatics?  Comic books, in theory and in practice, could be used in the classroom as an alternative material for teaching the English language and introduce students to issues related to meaning through linguistic approaches, with the aid including semantics, semiotics and pragmatics. LÄS MER

  4. 4. La interpretación del significado de locuciones verbales en español : Estrategias de aprendientes y hablantes nativos para describir el sentido figurado al Pensar en Voz Alta

    Master-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Elvira Alicia Garcia Sainz; [2018]
    Nyckelord :Idioms; verbal phrases; figurative language; formulaic language; idiomatic knowledge; idiomatic meaning; literal and non-literal meaning; Thinking-aloud procedure; second language learning; semantic competence; conceptual metaphor; verbal idioms; lexical and semantic knowledge; hybrid approach to idioms meaning; Locuciones; modismos; lenguaje figurado; lenguaje formulaico; significados literal y no literal; conocimiento idiomático; significado idiomático; Pensar en voz alta; aprendizaje de segundas lenguas; competencia semántica; conocimiento léxico y semántico; metáfora conceptual; acceso híbrido al significado idiomático;

    Sammanfattning : Idioms are frequently used in any language and thereby it is important to investigate how these linguistic resources are understood, acquired and mastered. More studies need to be conducted, specially in the learning of a second language. LÄS MER

  5. 5. When translators go barking up the wrong tree : A study of metaphor translation strategies in a dog breed book

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Linda Kornberg Krogh; [2018]
    Nyckelord :Metaphor; translation; translation strategies; lexicalized; non-lexicalized; MIP;

    Sammanfattning : The translation of metaphors can cause problems for a translator since what is typical for a metaphor is that the intended meaning does not match its literal meaning, which can lead to misunderstandings. Apart from this, language differences and cultural differences can also cause problems. LÄS MER