Avancerad sökning
Visar resultat 1 - 5 av 43 uppsatser som matchar ovanstående sökkriterier.
1. ”... de dödas uppståndelse och ett evigt liv” : Vad handlar det kristna hoppet om?
Kandidat-uppsats, Enskilda Högskolan Stockholm/Avdelningen för religionsvetenskap och teologiSammanfattning : Many Christians believe in a future with eternal life, some say it will be “in heaven”. What kind of existence do they imagine? Do they think that the risen Christian congregation will have physical bodies like we have here in our lives on Earth today? Or will it be a spiritualexistence? Bible scholar and former Anglican bishop NT Wright asserts that Christianity’s most distinctive idea is bodily resurrection and he also defense a literal resurrection of Jesus. LÄS MER
2. Translation strategies for figurative language in non-fiction : Translating metaphors, idioms, and phrasal verbs from English to Swedish
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : This thesis examines translation strategies for translating figurative language with a focus on metaphors, idioms, and phrasal verbs. Translators often state that figurative language presents challenges in the translation process. This is mainly because the translator must consider the language’s pragmatic, cognitive, and aesthetic functions. LÄS MER
3. “Harsh realities” and “tender gazes”: Do perceptual extensions function metaphorically or literally? : A corpus-based investigation of haptic adjectives and the “extent of the literal”
Master-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : This thesis investigates how perceptual adjectives are used to convey non-perceptual experience. The study is corpus-based, and the material consists of adjective-noun pairs in which the premodifying adjective is derived from the haptic modality. LÄS MER
4. Cultural Adaptation in Video Game Localization : An Analysis of Cutscene Scripts in Japanese and itsTranslation to English of the game Lost Judgement
Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärandeSammanfattning : Cultural adaptation and free translation strategies are more common to use within the field of video game localization although they are still not recommended too veruse in translation studies. Free translation strategies are commonly used invideo game localization to make video games ready for a targeted audience. LÄS MER
5. Colour Symbolism in F. Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby : An Analysis of the Meaning and Pattern of Colours
Kandidat-uppsats, Karlstads universitetSammanfattning : The aim of this essay is to examine the symbolism of six thematically important colours in F. Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby and how they are connected to the characters, plot, and themes. I will demonstrate the significance of colour by making an analysis of the meaning, pattern, and change of the six colours. LÄS MER