Sökning: "literal studies"
Visar resultat 1 - 5 av 30 uppsatser innehållade orden literal studies.
1. ”Detta drömmars sköte en slöja till ormars näste” : En studie av det intermediala berättandet i Vildhjartas konceptalbum Måsstaden under vatten
Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Karlstads universitet/Institutionen för språk, litteratur och interkultur (from 2013)Sammanfattning : This essay aims to investigate intermedial studies and to analyze the intermedial narrative that appears out of the cooperation between music, lyrics and song cover of the Swedish progressive djent metal band Vildhjarta. The narrative that appears out of the intermedial cooperation between the medias is then analyzed with literal studies and narratological concepts to put intermedial studies into a bigger context. LÄS MER
2. A contrastive study on the translation of hyphenated compounds in fashion writing
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : This study examines the translation of hyphenated compounds from English to Swedish in a non-fiction text about fashion. The translation is performed by the author of this study, which is important to keep in mind. LÄS MER
3. A Satirist's Right to Criticise : Satire in "It's Always Sunny in Philadelphia": A Genre and Audience Reception Analysis
Kandidat-uppsats, Malmö universitet/Institutionen för konst, kultur och kommunikation (K3)Sammanfattning : This thesis explores the utilisation of satire within the television series It's Always Sunny in Philadelphia. Employing Stuart Hall's encoding/decoding model as a theoretical framework, this study delves into the complexities of how satire is constructed, received, and interpreted by viewers. LÄS MER
4. Transcreation in Translation : A study of the use and importance of transcreation in the Swedish translations of English marketing slogans
Master-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutetSammanfattning : This thesis explores the importance of transcreation in the translation of marketing slogans and how experience is pivotal when translating. The overall aim is to offer an insight into how professional and non-professional translators tackle translation problems in the form of rhetorical devices common to marketing language. LÄS MER
5. We might aways use hedges and boosters in text : The English-Swedish translation of hedges and boosters in an academic literature textbook
Master-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : This paper discusses the translation of hedges and boosters from English to Swedish in an academic textbook. In a statement, hedges express uncertainty and carefulness, while boosters are used to express certainty and confidence. LÄS MER