Sökning: "målspråksorientering"

Hittade 3 uppsatser innehållade ordet målspråksorientering.

  1. 1. Siciliansk kultur och dialekt i översättning. En undersökning av kulturspecifika begrepp och dialekt i översättningarna av Andrea Camilleris "La forma dell’acqua" till engelska och svenska

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Rebecca Vikingsson; [2013-06-18]
    Nyckelord :översättning; kulturspecifika begrepp; dialekt; Andrea Camilleri; la forma dell acqua;

    Sammanfattning : Den här uppsatsen behandlar några av de översättningsproblem som uppkommer vid överföringen av kultur och dialekt. Det material som ligger till grund för undersökningen är Andrea Camilleris "La forma dell'acqua", den svenska översättningen "Vattnets form" och den engelskspråkiga översättningen "The Shape of Water. LÄS MER

  2. 2. Kulturspecifika begrepp

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Renée Gustafsson; [2013-03-06]
    Nyckelord :översättning; From Fatwa to Jihad; Malik; kulturspecifika begrepp; källspråksorientering; målspråksorientering;

    Sammanfattning : I denna uppsats undersöks vilka översättningsstrategier en översättare använder sig av vid överföring av kulturspecifika begrepp från källspråk till målspråk. Dessa begrepp är specifika för källkulturen och saknar ofta en motsvarighet på målspråket. LÄS MER

  3. 3. Hur hanterar svenska översättare problematiken kring shall och must i engelska garantiavtal?

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språket

    Författare :Amanda Isaksson; [2011-01-10]
    Nyckelord :Översättning; juridisk översättning; performativa verb; shall och must;

    Sammanfattning : I denna uppsats undersöks hur svenska översättare av engelska garantiavtal går tillväga vid översättningen av shall och must. Problematiken kring användningen av shall i engelsk juridisk text är mycket omdiskuterad, och i denna uppsats ser jag närmare på hur denna problematik påverkar översättare. LÄS MER