Sökning: "neologismer"
Hittade 5 uppsatser innehållade ordet neologismer.
1. Uttrycksmaskinen : Subjektivitet, kollektivitet och språkets deterritorialisering i Johan Jönsons Efter arbetsschema
Kandidat-uppsats, Södertörns högskola/EstetikSammanfattning : Denna uppsats behandlar poeten Johan Jönsons Efter arbetsschema från 2008 med hjälp av det begrepp om en ’mindre’ litteratur som utvecklas av Gilles Deleuze och Félix Guattari i deras studie av Franz Kafka. Deleuzes och Guattaris begrepp, som innebär ett särskilt förhållningssätt till den större, etablerade litteraturen, vecklas ut successivt genom uppsatsen för att varvas med läsningar av Jönsons verk. LÄS MER
2. Karlsson på taket. Svenska neologismer i rysk översättning
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : Neologismerna har i en del fall översatts genom översättningslån eller genom transposition, men framför allt har de förtydligats i de ryska översättningarna. Ryska neologismer har i princip inte använts för att översätta de svenska orden. LÄS MER
3. Från h till e Översättning av ordlekar i Enrique Jardiel Poncelas roman Amor se escribe sin hache
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språketSammanfattning : I detta arbete analyseras översättningar av ordlekar i skönlitteratur, och fokus ligger på Enrique Jardiel Poncelas roman Amor se escribe sin hache, publicerad 1929. Studien är indelad i tre analysdelar, varav den första delen behandlar neologismer, associationer, zeugman och likheter mellan ordklasser, den andra visar tendenser i översättningar av homonymer, medan den tredje och sista tar upp svårigheten med att översätta ett kapitel som i sig är en enda lång ordlek och som dessutom är mycket viktigt för bokens slutpoäng. LÄS MER
4. Från h till e Översättning av ordlekar i Enrique Jardiel Poncelas roman Amor se escribe sin hache
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språketSammanfattning : I detta arbete analyseras översättningar av ordlekar i skönlitteratur, och fokus ligger på Enrique Jardiel Poncelas roman Amor se escribe sin hache, publicerad 1929. Studien är indelad i tre analysdelar, varav den första delen behandlar neologismer, associationer, zeugman och likheter mellan ordklasser, den andra visar tendenser i översättningar av homonymer, medan den tredje och sista tar upp svårigheten med att översätta ett kapitel som i sig är en enda lång ordlek och som dessutom är mycket viktigt för bokens slutpoäng. LÄS MER
5. The semiotics of descriptiveness - An analysis of the registrability of neologisms as trade marks in the European Union
Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Lunds universitet/Juridiska institutionenSammanfattning : Varumärkesrätten inom den Europeiska Unionen förbjuder registreringen av varumärken som är beskrivande för varan eller tjänsten, eller en av dess egenskaper, för vilket varumärket ansöks. Kravet har ansetts vara en undergrupp till det generella kravet på att ett varumärke måste ha särskiljningsförmåga, som krävs för att uppfylla det grundläggande syftet med varumärken, nämligen att identifiera ursprung. LÄS MER