Sökning: "nybildning"
Visar resultat 6 - 10 av 31 uppsatser innehållade ordet nybildning.
6. Oralt administrerad hyaluronan : påverkan på hästars ledhälsa
Kandidat-uppsats, SLU/Dept. of Biomedical Sciences and Veterinary Public HealthSammanfattning : Hälta är ett vanligt förekommande problem hos våra svenska sport- och ridhästar och två tredjedelar av alla hältor uppges vara orsakade av ledsjukdom. Behandling av traumatisk artrit syftar till att dämpa inflammation och minska smärta samt att hämma nedbrytning och stimulera nybildning av ledbrosk. LÄS MER
7. Hyperadrenokorticism hos hund : sjukdomens patogenes med fokus på kutana lesioner
Kandidat-uppsats, SLU/Dept. of Biomedical Sciences and Veterinary Public HealthSammanfattning : Hyperadrenokorticism (HAC) – eller Cushing’s syndrom – är en av de vanligast förekommande endokrina sjukdomarna på medelålders till äldre hundar. HAC innebär ett sjukligt tillstånd med kroniskt förhöjda halter av glukokortikoider, främst kortisol, i blodet. LÄS MER
8. Lämpliga skogsbruksfastigheter - Prövningen av 3 kap. 5 och 7§§ fastighetsbildningslagen (1970:988) i praktiken
Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Lunds universitet/FastighetsvetenskapSammanfattning : Detta arbete avser att kartlägga hur prövningen av 3 kap. 5 och 7 §§ fastighetsbildningslagen (1970:988) (FBL 3:5 och 3:7) har skett i lantmäteriförrättningar från 2004 fram till våren 2016, samt att kartlägga eventuella skillnader över landet. LÄS MER
9. Produktionen av myokiner vid konditions- och styrketräning - en litteraturstudie
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Människan i rörelse: hälsa och rehabiliteringSammanfattning : Syfte: Att kartlägga och sammanställa forskningen de senaste 5 åren gällande vilka myokiner som produceras vid konditions- och styrketräning och sammanställa vilka fysiologiska effekter dessa myokiner har. Metod: Litteraturstudie. Sökningen gjordes i databaserna PubMed, LUBsearch och Cinahl. LÄS MER
10. Tre svenska myndigheters strategier för termöversättning till spanska och franska
Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för lingvistikSammanfattning : Målet med denna uppsats är att undersöka vilka strategier som tre svenska myndigheter använder vid översättning av femton systematiskt utvalda termer, från svenska till spanska och franska. Arbetet grundar sig därtill i Niskas och Frøilis (1992) sex strategier för termöversättning, anpassade för detta arbetes praktiska tillämpning: direkt/ungefärlig motsvarighet; översättningslån; parafrasering; direktlån; nybildning; och översättningsdubblett. LÄS MER