Sökning: "préstamo"

Visar resultat 6 - 8 av 8 uppsatser innehållade ordet préstamo.

  1. 6. Castellanización en Suecia : Tendencias en el uso de verbos suecos castellanizados en el habla de hispanohablantes en Suecia.

    Kandidat-uppsats, Institutionen för språk och litteratur, SOL

    Författare :Ulrika Haglund; [2011]
    Nyckelord :hispanication; languages in contact; code-switching; linguistic exchange; loan words; neologism; spanenska; castellanización; cambio de código; intercambio lingüístico; préstamo; bilingüismo; neologismo; spanenska;

    Sammanfattning : The object of this study is to investigate which tendencies there are in terms of the frequency of hispanication of Swedish verbs used by Spanish-speakers who live in Sweden. The emphasis is put on explaining the phenomena of hispanication, and the frequency in which it may occur. LÄS MER

  2. 7. La interlengua hablada por los suecos residentes en España : ¿Cómo se dejan influir los suecos residentes en España por el idioma español cuando se comunican en sueco entre ellos?

    Kandidat-uppsats, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier

    Författare :Anna Lundström; [2010]
    Nyckelord :Interlengua; Cambio de código; Interferencias; Intercomunicación; Bilingüismo; Préstamos lingüísticos;

    Sammanfattning : Las personas que viven en colonias de inmigrantes desarrollan nuevas formas de comunicarse en su lengua materna, debido a influencias lingüísticas de la lengua que se habla en el país donde residen. Este estudio pretende investigar la interlengua de los suecos residentes en España, y determinar si el español influye a la hora de hablar en sueco entre ellos y también cuáles son las causas de esta influencia. LÄS MER

  3. 8. La distinción entre préstamo y cambio de código en un discurso electrónico

    Kandidat-uppsats, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier

    Författare :Sofia Bergman; [2009]
    Nyckelord :Cambio de código; préstamo; lengua matriz; e-discourse; préstamo co-existente; bilingües jóvenes; frecuencia de palabras;

    Sammanfattning : En el presente estudio se pretende investigar la posibilidad de distinguir los préstamos de los elementos de cambio de código en un discurso electrónico entre jovenes bilingües de sueco-español, a través de un modelo de frecuencia elaborado por Myers-Scotton. También la posible co-existencia de las palabras analizadas en ambas lenguas será averiguada. LÄS MER