Sökning: "préstamos"
Visar resultat 1 - 5 av 13 uppsatser innehållade ordet préstamos.
1. “TREMENDO ESPENDRUM” Estudio de la traducción al sueco de la novela Todos se van
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : Las obras literarias suelen estar cargadas de expresiones idiomáticas propias de la idiosincrasia de la cultura a la que pertenecen, las cuales imponen un reto a la hora de ser traducidas a otros idiomas puesto que no siempre existe una equivalente en la lengua meta. Este trabajo tiene como objetivo analizar la traducción al idioma sueco de expresiones idiomáticas y americanismos presentes en la novela Todos se van (2006) de Wendy Guerra. LÄS MER
2. Las actitudes hacia el uso de anglicismos en el habla coloquial : Un estudio sociolingüístico comparativo entre hombres y mujeres de Tucumán, Argentina
Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärandeSammanfattning : The anglicism is a global phenomenon with significant impact on the Spanish language lexicon. The aim of this study is to investigate the attitudes of a group of informants towards this phenomenon in the region of Tucumán, Argentina, and if their attitude changes according to gender. LÄS MER
3. Arabismos en el español cotidiano : Un estudio diacrónico de frecuencias
Master-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionenSammanfattning : La larga presencia histórica de arabehablantes en la península ibérica tuvo como resultado la inclusión de préstamos léxicos, a menudo llamados arabismos, en el español. El objetivo de esta investigación ha sido comparar el uso de estos arabismos en el español cotidiano moderno con el del siglo XVI. LÄS MER
4. Los préstamos léxicos en el español peninsular. Un estudio de los préstamos léxicos en la prensa periódica en el año 2012
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : Spanskan har under sin utveckling influerats av flertalet språk, och fortsätter idag att ta in nya ord utifrån, så kallade låneord. ….. LÄS MER
5. Guardar o no guardar, una cuestión de prestar : Un estudio de neologismos y préstamos y su inclusión en el Diccionario de la Real Academia Española
Kandidat-uppsats, Romanska språkSammanfattning : En este trabajo hemos investigado las nuevas entradas en el Diccionario de la lengua Española (DRAE) y los neologismos en el Banco de neologismos construido por el Observatori de Neologia, con el enfoque en los préstamos de estos corpus, haciendo una comparación entre ellos para averiguar las posibles diferencias y la posible influencia de una postura restrictiva de la Real Academia Española sobre estas diferencias. El resultado confirma una frecuencia menor de préstamos en el DRAE, y notamos que el francés y el latín son contribuyentes en mayor grado en el diccionario que en el Banco de neologismos, mientras la relación es la inversa para el inglés, que por otra parte constituye el idioma de origen más frecuente de los préstamos en ambos corpus. LÄS MER