Sökning: "semantiskt innehåll"

Visar resultat 6 - 10 av 14 uppsatser innehållade orden semantiskt innehåll.

  1. 6. Samband mellan fonetiska aspekter och bedömningar av känslor i barnriktat tal

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för lingvistik

    Författare :Denise Karlsson; [2018]
    Nyckelord :Acoustic parameters; affects; gender differences; infant directed speech; semantic content; Akustiska parametrar; barnriktat tal; känslolägen; könsskillnader; semantiskt innehåll;

    Sammanfattning : Barnriktat tal (BRT) är ett speciellt sätt för vuxna att tala till barn som bland annat kännetecknas av att vissa känslolägen och intentioner ofta uttrycks starkare än i vuxenriktat tal (VRT). Denna studie undersökte subjektivt bedömda känslolägen och intentioner i BRT och hur de korrelerar med fonetiska aspekter. LÄS MER

  2. 7. FONESTEM TYPISKA FÖR GÖTEBORGSKAN, FINNS DE? En vidarestudie

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för filosofi, lingvistik och vetenskapsteori

    Författare :Eva Thorselius; [2017-06-12]
    Nyckelord :ljudsymbolism; fonestem; göteborska; språkliga attityder; dialektutjämning;

    Sammanfattning : Denna uppsats är en vidarestudie av ett tidigare arbete som behandlar den ljudsymboliska företeelsen fonestem, det vill säga ett kluster av främst konsonanter som ger det ett visst semantiskt innehåll, i den göteborgska dialekten. Den föregående studien visade att det framförallt var pejorativa fonestem som visades förekomma i stor utsträckning i göteborgskan och i synnerhet konsonantklustret br- pejorativt. LÄS MER

  3. 8. Visuellt jämföra filmtrailers med hjälp av matlab

    Kandidat-uppsats, KTH/Skolan för datavetenskap och kommunikation (CSC)

    Författare :Alexander Hörnqvist Granskog; Adam Nyberg; [2015]
    Nyckelord :matlab filmtrailers film visuell jämförelse; Matlab film trailers visual comparison;

    Sammanfattning : The primary intention of this paper was to visually compare film trailers without considering semantic information, through use of a self-developed Matlab program, resembling that of human perception. Circa 150 people participated in an online survey where they were shown two film trailers and asked to rate their visual similarities. LÄS MER

  4. 9. Att översätta ett libretto. Två svenska översättningar av Giacomo Puccinis opera La Bohème

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Maria Forssman; [2014-02-25]
    Nyckelord :La Bohème; libretto; översättning; ordval; rim; betoning; stavelse;

    Sammanfattning : I den här uppsatsen undersöks några av de svårigheter som översättningen av ett libretto, dvs. texten till en opera, innebär. Till skillnad från vid t.ex. LÄS MER

  5. 10. Att översätta genitiver - parafras, latinisering eller grammatisk innovation

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Latin

    Författare :Christoffer Bartholin; [2014]
    Nyckelord :gammeldansk; medieval latin; Latin; genitive case; translation; translation of genitive; translation studies; Thomas à Kempis; de imitatione Christi; prepositional phrases; grinderslevhåndskriften; danish language history; översättningsstudier; genitiv; översättning av genitiv; oversættelse af genitiv; dansk sproghistorie; dansk språkhistoria; præprositionsfraser; prepositionsfraser; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Uppsatsen undersöker hur den danske 1400-talsöversättaren av Thomas à Kempis’ Quattuor libri de imitatione Christi transformerar latinets genitivkonstruktioner till gammaldanska. Särskilt intresse vigs åt omskrivande översättningsförsök, i synnerhet dem medelst preposition. LÄS MER