Sökning: "seriealbum"
Visar resultat 1 - 5 av 8 uppsatser innehållade ordet seriealbum.
1. Arkitektur som serie: att förstå Emilstorp och blandstaden
Master-uppsats, Lunds universitet/Institutionen för arkitektur och byggd miljöSammanfattning : I Malmö byggs tidigare industriområden nu om till nya kvarter med bostäder, kontor, skolor och butiker – så kallad blandad stadsbebyggelse. Ett område som pekats ut för en liknande utveckling framöver är det fortfarande verksamma industriområdet Emilstorp. LÄS MER
2. "I will alert the world to your suffering!" : En postkolonial analys av fyra seriealbum som behandlar Israel-Palestina-konflikten
Master-uppsats, Uppsala universitet/Litteraturvetenskapliga institutionenSammanfattning : This thesis is a study of four graphic novels that depicts the Israeli-Palestinian conflict: Palestine (1993) by Joe Sacco, How to Get to Know Israel in 60 Days or Less (2011) by Sarah Glidden, Not the Israel My Parents Promised Me (2014) by Harvey Pekar and JT Waldman, and Jerusalem: Chronicles from the Holy City (2011) by Guy Delisle. By comparing the graphic novels, I study the differences and similarities in regard to postcolonial aspects by applying the theoretical framework of Edward Said concerning the “Other” and the Orient. LÄS MER
3. Guds sista test av Abraham : Nu även som tecknad serie
Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Teologiska institutionenSammanfattning : Jag vill undersöka vad som händer med en bibeltext när den berättas genom den tecknade seriens medie. Kan tecknade serier kan göra anspråk på att vara trogen grundtexten, på samma sätt som en översättning från grundspråket till ett annat språk? Kan serier förmedla såväl narrativ, genre och budskap och även mångtydigheten som bibelns texter i många fall erbjuder? Och kan tecknade serier i själva verket ge betraktaren/läsaren en djupare förståelse av skeendet än en översättning kan förmedla? . LÄS MER
4. ATT ÖVERSÄTTA MULTIMODALA TEXTER. Svårigheter och strategier i en egen översättning av två tyska seriealbum
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : I denna uppsats utforskas tecknade serier och vilka utmaningar som uppstår vid översättning av dessa. Det som är unikt med översättning av tecknade serier är att översättaren måste förhålla sig till både text och bild. LÄS MER
5. Språkdräktens ideologi - Om ideologiska markörer i Liv Strömquists Kunskapens frukt och dess franska översättning
Master-uppsats, Lunds universitet/ÖversättarutbildningenSammanfattning : I den här uppsatsen undersöks hur ideologi manifesteras och översätts i Liv Strömquists seriealbum Kunskapens frukt och dess franska översättning L’Origine du monde. Först analyseras källtexten för att identifiera vilka som är de viktigaste språkliga och grafiska medlen som författaren använder för att uttrycka ideologi. LÄS MER