Sökning: "spansktalande"
Visar resultat 21 - 25 av 30 uppsatser innehållade ordet spansktalande.
21. El cambio de código en hispanohablantes en Suecia : Experiencias y actitudes
M1-uppsats, SpanskaSammanfattning : In this thesis it is investigated how Spanish-speakers in Sweden experience living with two languages and how common it is for them to use code-switching in their everyday speech. The study has focused on not only the experiences but also the use of code-switching among Hispanics who have become bilinguals in Sweden. LÄS MER
22. Problemas culturales con la traducción española de "Emil i Lönneberga"
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : Astrid Lindgrens böcker om Emil i Lönneberga översattes till spanska på 70-talet och är starkt förknippade med svensk kultur i början av 1900-talet. Denna teoretiska studie kommer att undersöka hur den svenska kulturen är överförd i de spanska versionerna om Emil. LÄS MER
23. Función del castellano como lengua materna en la formación del bilingüismo de hispanohablantes en Suecia
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudierSammanfattning : El objetivo de este trabajo es averiguar la función que cumple la enseñanza del castellano como lengua materna en la formación del bilingüismo de hispanohablantes en Suecia. La hipótesis es que con la influencia positiva que la lengua materna ofrece, la proyección de ella, hace que exista el interés por más tiempo de enseñanza de idioma materno. LÄS MER
24. [No dudo que] + «indicativo/subjuntivo» en la cláusula subordinada: Una investigación del modo verbal que sigue el verbo matriz [no dudo que]
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/SpanskaSammanfattning : El propósito del presente estudio es el de investigar el modo verbal que utilizan los hispanohablantes en la cláusula subordinada cuando es seguido de la cláusula matriz [no dudo /de/ que]. Según la norma gramatical, es de rigor el modo indicativo si el verbo matriz está negado, a no ser que el hablante tenga intención de quitarle importancia al contenido proposicional. LÄS MER
25. La traducción de fenómenos culturales y lingüísticos del sueco al español en Rocky de Kellerman
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : I föreliggande uppsats kommer jag att göra en analys av den spanska översättningen av Martin Kellermans Rocky – volym ett. Originaltexten är skriven på ett sätt som återspeglar ett samtida sätt att tala på. Kellerman använder sig av en högst informell stil, full av slanguttryck och ordlekar. LÄS MER