Sökning: "språkväxling"
Visar resultat 1 - 5 av 11 uppsatser innehållade ordet språkväxling.
1. Det strategiska valet mellan latent och manifest språkväxling i Ann-Helén Laestadius verk : En jämförande analys av flerspråkiga inslag från de finsk-ugriska minoritetsspråken i två romaner
Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för svenska språket (SV)Sammanfattning : I denna uppsats undersöks inslag av litterär språkväxling. Syftet är att vidare analysera språkväxlingens form samt litterära funktioner i två romaner av Ann-Helén Laestadius som båda innehåller inslag av de finsk-ugriska minoritetsspråken. LÄS MER
2. Engelska eller svenska? Eller både och? : En kvalitativ studie med fokus på lågstadielärares språkanvändning i engelskämnet i årskurs tre
Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Mälardalens universitet/Akademin för utbildning, kultur och kommunikationSammanfattning : Syftet med föreliggande studie är att få fördjupad kunskap om svenska lågstadielärares språkanvändning i engelskundervisningen. Detta gjordes genom att observera och intervjua tre verksamma lärare i grundskolans årskurs tre. LÄS MER
3. Ett transspråk : Flerspråkighet i Fredrik Ekelunds/Marisol M:s diktsamling Läppstifterska
Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för nordiska språkSammanfattning : Föreliggande studie är en systematisk analys av språkväxlingen i den samtida diktsamling Läppstifterska, skriven av Fredrik Ekelund/Marisol M. Språkväxlingens form och funktioner samt samspel med textinnehåll står i fokus och är också de komponenter analysen syftar till att belysa. LÄS MER
4. Gestaltningar av det finska, gestaltningar av det svenska : En kritisk diskursanalys av hur status förknippad med finskhet och svenskhet gestaltas i Susanna Alakoskis Svinalängorna och Kjell Westös Vådan av att vara Skrake
Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Svenska som andraspråkSammanfattning : Denna uppsats syfte är att analysera hur status förknippad med svenskan och finskan gestaltas i följande två romaner: Susanna Alakoskis Svinalängorna och Kjell Westös Vådan av att vara Skrake. Analysen görs utifrån språkväxling i de olika romanerna och genom en analys av de diskurser som konstrueras kring det finska respektive det svenska. LÄS MER
5. Flerspråkighet i samtida svensk raplyrik : performativitet, pragmatik och poesi
Magister-uppsats, Högskolan Dalarna/Svenska som andraspråkSammanfattning : Temat för denna studie är flerspråkighet i samtida svensk raplyrik. Flerspråkighet betraktas här som språkväxling i konstnärlig framställning, och genom en kvalitativ analys av tolv svenska raptexter, utgivna mellan 2013 och 2019, undersöks vilka funktioner språkväxlingen har i texterna, hur den skapar mening och identitet och hur den kan tolkas på ett övergripande plan i relation till hiphop som genre. LÄS MER