Sökning: "svåra ord på engelska"

Visar resultat 1 - 5 av 6 uppsatser innehållade orden svåra ord på engelska.

  1. 1. "Att läsa är jätteviktigt..." : En studie om vad elever 9-16 år väljer att läsa

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Malmö universitet/Fakulteten för lärande och samhälle (LS)

    Författare :Petra Revemark; Marina Walldorf; [2021]
    Nyckelord :Läslust; läsundervisning; läsvanor; motivation; sociala medier.;

    Sammanfattning : Syftet med undersökningen var att få kunskap om vad elever läser, deras läsvanor och läslust i åldrarna 9-16 år, så att lärare och speciallärare ska kunna möta elevers intresse och entusiasm och stimulera deras läsutveckling. De tre frågeställningarna löd: Hur ofta och vad läser barn i åldern 9-16 år? Vad är elevers uppfattning om läsning? samt vad kan och brukar lärare göra för att motivera elevernas läsintresse? Vi har utgått från det sociokulturella perspektivet som menar att människan använder sig av sina olika resurser, såväl språkliga, intellektuella som fysiska för att ta till sig kunskap. LÄS MER

  2. 2. Från tolk till att prata själv : En studie av SFI-studerandes erfarenheter av att delta i sina barns utvecklingssamtal

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för språkdidaktik

    Författare :Britt-Marie Bader; [2021]
    Nyckelord :Utvecklingssamtal; SFI-undervisning; narrativ analys; interkulturellt perspektiv; Systemic Functional Linguistics SFL -perspektiv;

    Sammanfattning : Syftet med studien var att studera vårdnadshavare som samtidigt deltar i SFI-undervisning och deras erfarenheter av att delta i sina barns utvecklingssamtal i grundskolan. Studien utgick från följande frågeställningar om hur vårdnadshavares erfarenheter av utvecklingssamtal i grundskolan visar sig, beskrivna av dem själva, vilka möjligheter och hinder som vårdnadshavarna beskriver att de har erfarenheter av och vad har SFI-undervisningen betytt för vårdnadshavarna för att delta i sina barns utvecklingssamtal, enligt deras beskrivningar? Studiens teoretiska utgångspunkter är ett interkulturellt perspektiv och Systemic Functional Linguistics (SFL) och metodologiska utgångspunkter är semistrukturerade intervjuer och analyser av narrativer. LÄS MER

  3. 3. Elever måste få göra fel för att göra rätt : Hur korrigerar lärare uttalsvariationer i engelsk språkinlärning i årskurs 4 - 6?

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :JENNY PETTERSSON; [2021]
    Nyckelord :correction; error; feedback; mistake; pronunciation;

    Sammanfattning : Syftet med denna litteraturstudie är att ta reda på vad den senaste forskningen säger om lärares korrigering av uttal hos elever i engelskundervisningen. Detta är viktigt då eleverna behöver ett funktionellt tal för att göra sig förstådda på målspråket och vissa uttalsfel kan försvåra begripligheten. LÄS MER

  4. 4. Elevers läsförståelsestrategier på engelska : Finns det någon skillnad mellan nyanlända och svenskfödda elever?

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Mälardalens högskola/Akademin för utbildning, kultur och kommunikation

    Författare :Jannicke Eriksson; Maria Minerva Vargas Atole; [2019]
    Nyckelord :engelska; mellanstadiet; nyanländ; svenskfödd; läsförståelse; strategier;

    Sammanfattning : Syftet med denna studie var att få ökad kunskap om huruvida nyanlända elever använder sig av andra läsförståelsestrategier i engelska än svenskfödda elever. Vi observerade hur ett antal elever med olika bakgrunder läste en text på engelska och besvarade tillhörande läsförståelsefrågor. LÄS MER

  5. 5. TELESKOPORD PÅ SPANSKA, ENGELSKA OCH SVENSKA. Analys av ett antal befintliga skönlitterära teleskopord i original och översättning samt egen översättning av teleskopord i Laia Jufresas roman Umami (2015)

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Jonna Tinnervall; [2016-09-07]
    Nyckelord :översättarprogrammet; skönlitterär översättning; teleskopord; Laia Jufresa;

    Sammanfattning : Syftet med denna uppsats är att undersöka hur, och i vilken utsträckning, teleskopord i skönlitterära verk kan översättas. Genom att analysera redan existerande översättningar av teleskopord från engelska respektive spanska till svenska samt genom att utföra en egen översättning (från spanska till svenska) av teleskoporden i romanen Umami av Laia Jufresa vill jag undersöka vilka olika möjligheter översättare har och vilka aspekter som kan vara viktiga att hänsyn till vid teleskopordsöversättning. LÄS MER