Sökning: "svenska novell"
Visar resultat 1 - 5 av 31 uppsatser innehållade orden svenska novell.
1. Känslor i litteratur : Känslotolkning inom läsförståelse och litteraturanalys
Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Luleå tekniska universitet/Institutionen för hälsa, lärande och teknikSammanfattning : Den här undersökningen fokuserar på känslotolkning inom läsförståelse på gymnasiet. Arbetet utgår från en bedömningsmodell som Maria Nikolajeva presenterar i sin bok Reading For Learning (2014), som ämnar rangordna läsförståelse utifrån känslotolkning. LÄS MER
2. Det är dags att börja lyssna nu... : En experimentell studie om ljudbokens effekt på läsförståelse och läsmotivation hos svenska gymnasieelever
Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Linköpings universitet/Institutionen för kultur och samhälleSammanfattning : Syftet med denna studie är att genom en experimentell design undersöka ljudbokens effekt på läsförståelse och läsmotivation hos svenska gymnasieelever. De senaste PISA-resultaten har visat att elever brister i läsförståelse. För att ändra denna trend och höja elevers läsförståelse behöver nya metoder prövas och utvärderas. LÄS MER
3. Boksamtal ur ett tvärspråkligt perspektiv : Modersmålets betydelse för läsförståelsen i undervisningen av svenska som andraspråk
Kandidat-uppsats, Mälardalens universitet/Akademin för utbildning, kultur och kommunikationSammanfattning : Syftet med denna studie är att undersöka hur ett tvärspråkligt angreppssätt vid läsning av en novell kan ge eleverna en djupare förståelse för det skönlitterära verket, där läsning på modersmålet är den oberoende variabeln. Denna kvasiexperimentella studie genomfördes i en klass i ämnet Svenska som andraspråk nationell delkurs 4 och utformades som ett boksamtal. LÄS MER
4. Förgänglighet och flerspråkighet : en översättning av Fleur Jaeggys novell ”Den sista fåfängan” med översättningsvetenskaplig kommentar
Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutetSammanfattning : I den här uppsatsen presenteras och diskuteras min översättning av den schweizisk-italienska författaren Fleur Jaeggys novell ”La vecchia vanesia” (”Den sista fåfängan”), den sista i hennes novellsamling La paura del cielo (Rädd för himlen) från 1994. Utöver översättningen ingår även en analys av källtexten, mitt översättningsteoretiska ramverk och översättningsprincip samt kommentarer på tematiskt uppdelade översättningsproblem som jag har stött på under arbetsprocessen. LÄS MER
5. Att flyta på ytan eller dyka till djupet : En studie om läsarter, lässtrategier och instuderingsfrågors inflytande påelevers läsförståelse
Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Luleå tekniska universitet/Pedagogik, språk och ÄmnesdidaktikSammanfattning : Bakgrund: Att som elev läsa och tillgodogöra sig en läst text beskrivs som antingen ytlig läsningeller djup läsning. Ytlig läsning beskrivs innebära ytlig förståelse och att läsningen där stannarvid textens sakinnehåll och vid detaljer. LÄS MER