Sökning: "the hitchhiker"

Visar resultat 1 - 5 av 11 uppsatser innehållade orden the hitchhiker.

  1. 1. Investigating a possible dearth of stars with zero angular momentum in the solar neighbourhood.

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Astronomi - Genomgår omorganisation; Lunds universitet/Fysiska institutionen

    Författare :Aayush Desai; [2023]
    Nyckelord :Galaxy: disk; Galaxy: fundamental parameters; Galaxy: kinematics and dynamics; Galaxy: nucleus; solar neighborhood; stars: kinematics and dynamics; Physics and Astronomy;

    Sammanfattning : Background. Carlberg & Innanen (1987) first proposed the idea of measuring the solar re- flex velocity (the velocity of the Sun around the galactic centre), Vg,⊙, using the momenta of the stars in the solar neighbourhood. The proposal was a consequence of the work of L. LÄS MER

  2. 2. “The Answer to the Great Question” : The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy by Douglas Adams and Narrative Worldmaking 

    Master-uppsats, Karlstads universitet/Fakulteten för humaniora och samhällsvetenskap (from 2013)

    Författare :Marina Allbäck; [2022]
    Nyckelord :Science fiction; cognitive narratology; narrative worldmaking; components of the genre; time; space; characters; The Hitchhiker’s Guide; Douglas Adams;

    Sammanfattning : Abstract Cognitive narratology constitutes the study of mind-related aspects of storytelling embracing the nexus of narrative and mind. Theorists in the sphere of cognitive narratology believe that the mental capacities of the reader provide basis for narrative experience involving him or her in the process of co-creation of narrative worlds. LÄS MER

  3. 3. The Hitchhiker's Guide to Irony

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Engelska

    Författare :Simon Torffvit; [2022]
    Nyckelord :irony; humor; principle of relevance; literature teaching; English as a Foreign Language; EFL; maxims of conversation; close reading; The Hitchhiker s Guide to the Galaxy; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : In this paper, I explore how Douglas Adams’ comedic 1979 science-fiction novel The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy could be used to improve English as a foreign language (EFL) learners’ understanding of irony. Specifically, the study is based on criteria for the English 5 course in Swedish upper secondary school and is performed using a combined theoretical framework of Dan Sperber and Deidre Wilson’s principle of relevance and Paul Grice’s maxims of conversation. LÄS MER

  4. 4. Analysing space dependencies - Methods and factors for method development

    Master-uppsats, Lunds universitet/Riskhantering (CI); Lunds universitet/Avdelningen för Riskhantering och Samhällssäkerhet

    Författare :Theodor de Sousa; [2022]
    Nyckelord :Vital societal functions; critical infrastructure; interdependency; dependency analysis; space services; space infrastructure; GNSS; PNT; ICT; method development; Technology and Engineering;

    Sammanfattning : Vital societal functions and critical infrastructure rely to an increasing extent on services from space, such as navigation and positioning systems, timekeeping, and communications. However, understanding of space service dependencies is low among practitioners and society at large, with research on societal space dependency being limited as well. LÄS MER

  5. 5. Science-fiction neologisms in translation : A case study of neologisms in Douglas Adam’s The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy and its Japanese translation

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Tamara Zaitseva; [2022]
    Nyckelord :neologism translation; The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy; science fiction translation; author’s neologisms; neologisms in fiction;

    Sammanfattning : This study aims to discover how author’s neologisms in Douglas Adams’s science fiction novel The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy were translated in its only existing official Japanese translation by Kazumi Yasuhara. It also tries to answer the question of whether the type of a neologism influenced the translator’s choices when translating it. LÄS MER