Sökning: "walt disney"

Visar resultat 1 - 5 av 28 uppsatser innehållade orden walt disney.

  1. 1. ¿En qué aspectos el traductor se ha centrado más para que las letras traducidas sean cantables? - Un estudio comparativo entre cuatro canciones de walt disney en inglés al español

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Sara Johansson; [2019-04-01]
    Nyckelord :spanska; Disney; låttexter; översättningstekniker; sjungbarhet; letras de canciones; técnicas de traducción; [una canción] cantable;

    Sammanfattning : Översättning av låttexter är ett forskningsområde som det har gjorts få undersökningar i. Man anser att låttexter inte är ett legitimt underlag för en studie om översättning, på grund av att man utöver själva texten, dessutom måste ta hänsyn till de musikaliska aspekterna. LÄS MER

  2. 2. Idioma y género en Disney : Un estudio de los rasgos de habla femenina en Moana, la princesa moderna de Walt Disney Company

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för moderna språk

    Författare :Annika Stålnacke; [2019]
    Nyckelord :Disney; lenguaje femenino; Moana; género; medios infantiles; el discurso de Disney;

    Sammanfattning : ResumenEste estudio tiene como objetivo explorar el lenguaje de la princesa moderna de Disney y qué mensaje transmite su discurso a los niños con el fin de clarificar si Disney hace uso del “lenguaje femenino” cómo ha sido investigado por la investigadora Robin Lakoff. Es fundamental analizar la visión de la princesa Disneyana transmitida por la multinacional ya que por el lenguaje empleado se averiguan los valores que van dirigidos al público infantil en todo el mundo. LÄS MER

  3. 3. Cultura y Traducción : Las fórmulas de tratamiento en las versiones “latinoamericana” y “castellana” de tres  películas Disney

    M1-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för moderna språk

    Författare :Hannah O'Brien; [2019]
    Nyckelord :Traducción de películas; doblaje latinoamericano y castellano; fórmulas de tratamiento; cultura.;

    Sammanfattning : El trabajo asume una relación cercana entre lengua y cultura. Tomando una perspectiva socio-gramatical, dos traducciones de tres películas de Walt Disney Pictures fueron examinados, haciendo una comparación entre la elección de fórmulas de tratamiento – tuteo, voseo, el uso de usted y sintagmas nominales - en las diferentes traducciones y las diferentes películas. LÄS MER

  4. 4. Authentic Leadership; A role to play in Emotional Commitment and Organizational Culture

    Master-uppsats, Umeå universitet/Företagsekonomi; Umeå universitet/Företagsekonomi

    Författare :Konstantin Golpayegani; Asif Wazed Mahmood; [2019]
    Nyckelord :Authentic Leadership; Leadership; Commitment; Organizational Culture;

    Sammanfattning : Were we ever in doubt of how true we are to ourselves and to others? Have we ever asked why we do what we do? Witnessing the history of great leaders like Martin Luther King Jr., Walt Disney, Steve Jobs and Sam Walton – they all believed in a cause and took actions to realize that belief which resulted in trust and loyalty. LÄS MER

  5. 5. Det kvinnliga odjuret och den manliga skönheten : En semiotisk kvalitativ innehållsanalys om manliga och kvinnliga stereotyper i Disneys två versioner av Skönheten och Odjuret

    Kandidat-uppsats,

    Författare :Gabriella Löfgren; Moa Tegnér; [2018]
    Nyckelord :Skönheten och Odjuret; Disney; genusperspektiv; semiotik; stereotyp; könsstereotyper; visuell kommunikation;

    Sammanfattning : Människor lever i ett komplext samhälle där individers levnadssätt och stereotypa roller återspeglas i filmer (Mikos, 2014; Wood, 1994). Studien analyserar kritiskt två versioner av The Walt Disney Companys film Skönheten och Odjuret ur ett semiotiskt och genusteoretiskt perspektiv. LÄS MER