Coexistencia de lenguas : spanglish y spanenska

Detta är en L3-uppsats från Akademin för utbildning, kultur och kommunikation

Sammanfattning: This is a work done within the sociolinguistic field. The objective of this work was to describe Spanglish and Spanenska and how these language varieties arose. Which loanwords, code switching and calques are the most frequently used in Spanglish and in Spanenska. The aim has also been to look if there are any similarities or differences between the usage of Spanglish and Spanenska when the native language is changed into a bilingual language. If the words that are used in Spanglish have an equivalency in the words used in Spanenska.   Futhermore we have described how the usage of gramatical rules, lexical and functional words are practiced, to look if there are any similarities or differences and to find out if these similarities or differences affect the usage of Spanglish or Spanenska. We have also described the three different ways: code-switching, loanwords and calques which are used in Spanglish and Spanenska.  

  HÄR KAN DU HÄMTA UPPSATSEN I FULLTEXT. (följ länken till nästa sida)