Stava nya språkljud med nya bokstäver : En studie om hur svenska som andraspråksinlärares stavning påverkas av deras förstaspråk

Detta är en Kandidat-uppsats från Linnéuniversitetet/Institutionen för svenska språket (SV)

Sammanfattning: I denna studie undersöktes andraspråkselevers stavning av svenska konsonanter och vokaler i förhållande till deras förstaspråk. Syftet var att se om det fanns kopplingar mellan felen andraspråkselever gjorde och deras förstaspråk. Ett delsyfte var att undersöka om skriftsystemet som används för att skriva förstaspråket påverkar stavningen på svenska. Undersökningsgruppen bestod av 37 vuxna deltagare som studerade på SFI. Datan som samlades in bestod av ett stavningstest som deltagarna genomförde samt ett antal frågor som rörde deltagarnas skolbakgrund i Sverige samt i hemlandet. Det var stor spridning i urvalet gällande förstaspråk. Detta gjorde att det var svårt att dra slutsatser av resultatet i stavningstestet, eftersom stavfelen snarare kunde tolkas som individuella än representativa för ett språk. En ansenlig del i urvalsgruppen hade arabiska som modersmål, vilket gjorde att den gruppens resultat analyserades mer i detalj. Resultatet för gruppen med arabiska som modersmål visade att flera vanliga stavfel gick att härleda till arabiskans fonemuppsättning. Liknande resultat, som visat att modersmålets fonemuppsättning kan påverka stavningen på ett andraspråk, har funnits i tidigare studier. En jämförelse gjordes även mellan det totala antalet stavfel hos informanterna med förstaspråk som skrevs med latinskt alfabet (det vill säga samma som svenska) och de med förstaspråk som skrevs med ett annat skriftsystem. Resultaten i den jämförelsen visade skillnader i andel vokalfel mellan de två grupperna. Fler stavfel gjordes bland dem som använde annat skriftsystem än det latinska alfabetet. De två grupperna gjorde dock lika stor andel konsonantfel. Detta resultat skiljer sig från resultat i tidigare studier som antingen visat att det inte funnits några skillnader i en liknande jämförelse eller att det är svårare att lära sig ett andraspråk som skrivs med samma skriftspråk som förstaspråket. Slutsatserna av studien blev att förstaspråkets fonemuppsättning verkar påverka hur andraspråksinlärare stavar på svenska, och även att skriftspråket förstaspråket skrivs med kan ha betydelse.

  HÄR KAN DU HÄMTA UPPSATSEN I FULLTEXT. (följ länken till nästa sida)