Svenska original ökar och översättningar minskar – den svenska barnboksmarknaden 2010–2019

Detta är en Kandidat-uppsats från Lunds universitet/Förlags- och bokmarknadskunskap

Sammanfattning: I den här uppsatsen studeras den svenska barn- och ungdomsbokmarknadens utveckling under åren 2010 till och med 2019. Detta görs genom att sammanställa statistik från Svenska barnboksinstitutets Bokprovning för att se hur andelen svenska original och översättningar på marknaden förändrats under decenniet. Studien tillämpar en relativistisk värdeteori för att belysa hur litterära värdeförhandlingar påverkar marknadens utveckling. Sammanställningen av statistiken visar att svenska original ökat kraftigt under decenniet samtidigt som översättningar minskat. Resultatet visar att den positiva värderingen av svenska original från förlagsbranschen, konsumenter och samhället i stort har lett till att inhemsk litteratur premieras på marknaden. Det goda ryktet svensk litteratur har leder till en nationalistisk stolthet som i sin tur driver upp försäljning. Det leder till att den översatta litteraturen blir lidande, speciellt litteraturen från mindre översatta språkområden. Samtidigt som det är dess språkområden som efterfrågas för att bibehålla bred och mångkulturell utgivning i Sverige.

  HÄR KAN DU HÄMTA UPPSATSEN I FULLTEXT. (följ länken till nästa sida)