Samma skådespelare, olika språk. Att behärska flera språk: är det en resurs eller ett hinder i mitt sceniska arbete som skådespelare?

Detta är en Kandidat-uppsats från Göteborgs universitet/Högskolan för scen och musik

Sammanfattning: I mitt självständiga arbete har jag valt att fördjupa mig i frågor som rör sceniskt karaktärsarbete på olika språk. Jag undersöker utmaningar och möjligheter förknippade med att som skådespelare i det sceniska arbetet gestalta en karaktär på språk som man inte ursprungligen definierar som sitt modersmål. Jag reflekterar dels med utgångspunkt i erfarenheter under min praktikperiod på Östgötateatern i föreställningen Drottningens Juvelsmycke, där jag gestaltade karaktärer på flera olika språk. Som del av min undersökning arbetar jag också med sången ”Maybe this time” från musikalen Cabaret. Jag sjunger sången på fyra olika språk och undersöker med avstamp i ett urval sceniska verktyg och tekniker om och i så fall hur dessa skulle kunna stödja mig att bli mer fri, lekfull, flexibel och orädd i min gestaltning, oberoende på språket. Undersökningen tog avstamp i en fråga kring vilka verktyg, preparationer och förutsättningar som i detta avseende skulle påverka mitt konstnärliga arbete positivt och vad jag behöver vara mer observant på i framtiden. I slutändan kom jag fram till att det viktigaste arbetet börjar i en grundinställning som handlar om mig själv i min roll som scenkonstnär och hur jag skapar min egen arbetsmiljö.

  HÄR KAN DU HÄMTA UPPSATSEN I FULLTEXT. (följ länken till nästa sida)