Sökning: "hija"
Visar resultat 6 - 10 av 10 uppsatser innehållade ordet hija.
6. Limitaciones, opciones y excepciones. El mundo femenino en Hija de la fortuna de Isabel Allende
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/SpanskaSammanfattning : Isabel Allende es una de las autoras más conocidas del posboom latinoamericano. Esta tesina propone que Allende escribe con una perspectiva feminista, lo cual se manifiesta en las limitaciones, las opciones y las excepciones de los personajes femeninos. LÄS MER
7. El género disputado - Un estudio de género en la novela "Hija de la fortuna"
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : Syftet med denna uppsats är att göra en genusanalys av Eliza, huvudpersonen i romanen "Hija de la fortuna", skriven av Isabel Allende. Genom en diskussion med feministiska teorier och queerteorin vill jag undersöka vad som får oss att se på personer som män och kvinnor och även vad som gör att en person ser på sig själv som man eller kvinna. LÄS MER
8. Eliza Sommer, ¿Mujer rebelde para su época? : Transgresiones y consecuencias en la novela Hija de la Fortuna de Isabel Allende
Kandidat-uppsats, Institutionen för språk och litteratur, SOLSammanfattning : The aim of this monograph is to demonstrate the probable transgressions of Eliza Sommers who is the protagonist of The fortunes daughter (1999) written by the Chilean writer Isabel Allende. This novel is the base for our work and it was written in the postboom framework there we can evidently observe the strength of the feminist’s characters. LÄS MER
9. ¡Hija puta! – Din skata! Analys av undertextningsstrategier och deras effekt i översättningen av filmen Allt om min mamma
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språketSammanfattning : Syftet med denna uppsats är att kartlägga vilka översättningsstrategier som tillämpats vid undertextningen från spanska till svenska av Pedro Almodóvars film Todo sobre mi madre (Allt om min mamma) samt att försöka fastställa vilka funktionsförändringar dessa strategier för med sig. Analysen har i uppsatsen begränsats till vad som i uppsatsen betecknas som grovt språk. LÄS MER
10. Observaciones sobre traducción de literatura infantil —Un estudio de la traducción al español de cuentos de Astrid Lindgren—
Kandidat-uppsats, Institutionen för kommunikation och informationSammanfattning : Síntesis: Esta tesina trata de dificultades que se presentan en la traducción de literatura infantil. Para analizar las traducciones españolas de cuatro novelas infantiles de Astrid Lindgren, he investigado cómo se traducen los nombres propios, los topónimos (nombres geográficos), las palabras inventadas por la autora y los fenómenos específicos de la cultura sueca. LÄS MER