Sökning: "modelläsaren"

Visar resultat 1 - 5 av 20 uppsatser innehållade ordet modelläsaren.

  1. 1. Den digitala modelläsaren : En diakron modelläsaranalys av Försäkringskassans konstruerade identiteter i informationsbroschyrer från 1969-1980 och på sociala medieplattformen Instagram från 2020-talet

    Kandidat-uppsats, Örebro universitet/Institutionen för humaniora, utbildnings- och samhällsvetenskap

    Författare :Frida Anestad Nilsson; Isabelle Lundqvist; [2023]
    Nyckelord :Modelläsare; socialsemiotik; multimodalitet; interpersonell betydelse; Försäkringskassan; informationsbroschyrer; Instagram;

    Sammanfattning : Syftet med denna uppsats var att skapa en djupare förståelse för hur olika modelläsare konstrueras i externkommunicerande texter från Försäkringskassan ur ett diakront perspektiv. Modelläsaren är en prototypisk läsare som är inbyggd i texter och besitter en viss social identitet. LÄS MER

  2. 2. ”Därför är det viktigt att ta bort en fästing.” : Förkunskaper och behov av information som förutsätts hos modelläsare i två versioner av en webbtext om fästingbett.

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för svenska språket (SV)

    Författare :Emelie Fjertorp; [2022]
    Nyckelord :Model reader; group adaption; 1177 Vårdguiden; easy to read; easy Swedish; plain language; multimodal; text analysis; health literacy.; Modelläsare; mottagaranpassning; 1177 Vårdguiden; lättläst; lätt svenska; klarspråk; multimodal textanalys; hälsolitteracitet.;

    Sammanfattning : This study analyzes the semiotic resources in two versions of Vårdguiden's web text about tick bites: one longer version and one in easy Swedish. The aim is to identify and compare the prior knowledge and information need of each versions' model reader. This study is theoretically grounded in social semiotics and health literacy. LÄS MER

  3. 3. Bild- och textkompositionens betydelse i introduktionen av skönlitteratur i en lärobok i svenska som andraspråk : En kvalitativ studie som riktar sig mot modelläsaren som en vuxen elev med svenska som andraspråk

    Kandidat-uppsats, Mälardalens högskola/Akademin för utbildning, kultur och kommunikation

    Författare :Elisabet Stipic-Sjöstedt; Anna Rönning; [2021]
    Nyckelord :modelläsare; kompositionens textuella metafunktion; interpersonell metafunktion; föreställningsvärld; multimodalitet;

    Sammanfattning : Studiens syfte var att lyfta fram vad bild- och textkompositionen betyder för en modelläsare i introduktionen av skönlitteratur samt att se om introduktionen kunde ge eleverna utrymme för att skapa egna föreställningsvärldar. Studiens kvalitativa ansats och utgick från ett sociosemiotiskt perspektiv som utmärks av att språkutveckling sker i socialt samspel. LÄS MER

  4. 4. Du får inte vara med! : En intersektionell analys av skönlitterära utdrag i läromedel inom svenskämnet för gymnasieskolan

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Linnéuniversitetet/Institutionen för svenska språket (SV)

    Författare :Fredrik Karlsson; Matilda Mårtensson; [2021]
    Nyckelord :Subjektsposition; modelläsare; modellärare; värdegrund; läromedel; skönlitteratur; intersektionalitet; gymnasieskola;

    Sammanfattning : Denna studie har som mål att utläsa i vilken mån värdegrunden genomsyrar läromedlen i Svenska 1 på gymnasiet i deras skönlitterära utdrag i arbetet med dessa. Vidare har studien som syfte att se vilka grupper som gestaltas i de skönlitterära utdragen och vem den tänkta modelläsaren och modelläraren för de analyserade läromedlen är. LÄS MER

  5. 5. Il piccolo mondo paesano: osservazioni traduttologiche sulla traduzione svedese de Il sarto della stradalunga di Giuseppe Bonaviri

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Cristina Consani; [2021]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Il piccolo mondo paesano: osservazioni traduttologiche sulla traduzione svedese de Il sarto della stradalunga di Giuseppe Bonaviri Il  presente lavoro si basa sull’analisi traduttologica del romanzo Il sarto della stradalunga di Giuseppe Bonaviri, pubblicato nel 1954 a Torino. Il lavoro vuole analizzare e mettere in risalto le strategie traduttive utilizzate nel passaggio dall’italiano allo svedese, in particolare riguardo agli elementi culturospecifici (realia). LÄS MER