Sökning: "textos"

Visar resultat 11 - 15 av 92 uppsatser innehållade ordet textos.

  1. 11. Decires duales de la selva frente al avance de la Modernidad. : Un enfoque ecocrítico en la novela La vorágine de José Eustasio Rivera (1924) y en el cuento ‟Anaconda” (1921) de Horacio Quiroga.

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Jeritza Durán; [2021]
    Nyckelord :Jungle; Modernity; novela de la selva; La vorágine; “Anaconda”; ecocriticism; Selva; Modernidad; novela de la selva; La vorágine; “Anaconda”; ecocrítica;

    Sammanfattning : En el contexto contemporáneo de desaparición de los biotopos selváticos en América Latina, esta tesina tiene por objetivo reactualizar el estudio de las representaciones de la selva en la literatura de la selva latinoamericana en el contexto del choque entre Modernidad y naturaleza, con el avance de la ciencia y las actividades extractivas de los años 20. Con enfoque en las voces narrativas en el cuento “Anaconda” (1921) de Horacio Quiroga y en la novela La vorágine (1924) de José Eustasio Rivera, el estudio busca iluminar las elaboraciones literarias de las zonas selváticas misionera y amazónica, respectivamente. LÄS MER

  2. 12. Los textos narrativos como instrumento didáctico en la enseñanza del español como lengua materna en Suecia

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Sandra Viviana Castillo Rengifo; [2021]
    Nyckelord :Literature; narrative texts; mother tongue; motivation; language acquisition;

    Sammanfattning : This research addresses the issue of narrative texts in the teaching of Spanish. Narrative texts and literature in general can be instruments of great value teaching and learning a language when used appropriately. Therefore, it is interesting to know how teachers use this didactic tool and how narrative texts can motivate students. LÄS MER

  3. 13. «Por no echar la soga tras el caldero» : Un análisis de la traducción al sueco de la novela Lazarillo de Tormes

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Sara Arciniegas; [2020]
    Nyckelord :translation; ancient literature; skopos; Lazarillo de Tormes; Spanish; Swedish; oblique translation; direct translation; traducción; literatura antigua; skopos; Lazarillo de Tormes; español; sueco; traducción oblicua; traducción directa;

    Sammanfattning : Traducir textos antiguos es un desafío para un traductor, porque además de ser competente en las lenguas tratadas, hay que poder interpretar el contexto cultural del texto original y reproducirlo para los lectores del texto meta. En esta tesina se ha analizado una traducción al sueco de la novela antigua La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades, de los traductores Lars Axelsson y Margareta Marin. LÄS MER

  4. 14. La imagen como recurso multimodal en la enseñanza del españo : El caso del libro Amigos dos - textos de español como L2

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Högskolan Dalarna/Spanska

    Författare :Iara Augusta Soares Olson; [2020]
    Nyckelord :Teaching-learning; multimodal; images; Spanish; amigos; Enseñanza-aprendizaje; multimodal; imágenes; español; amigos.;

    Sammanfattning : El presente estudio tiene por finalidad analizar cómo se aplica el uso de la imagen en la enseñanza multimodal en el libro Amigos dos- textos para el séptimo y octavo año de educación primaria o básica en Suecia. Para ello, se propone una revisión teórica sobre el uso de la imagen en la enseñanza de idiomas, y un análisis de imágenes y textos del libro mencionado como caso de estudio. LÄS MER

  5. 15. A phonological reconstruction of Proto-Omagua–Kokama–Tupinambá

    Master-uppsats, Lunds universitet/Masterprogram: Språk och språkvetenskap; Lunds universitet/Allmän språkvetenskap

    Författare :Olof Lundgren; [2020]
    Nyckelord :Omagua; Kokama; Tupinambá; Tupí–Guaraní; historical linguistics; comparative linguistics; contact linguistics; phonology; creole languages; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Las lenguas omagua [omg] y kokama [cod] de la familia tupí–guaraní constituyen ejemplos interesantes de contacto lingüístico en Amazonia. Esto es evidente de su léxico que es mayormente tupí–guaraní, con un gran porcentaje de formas no-tupí–guaraní, y la gramática, que es muy distinta de otras lenguas tupí–guaraní. LÄS MER