En undersökning av försvenskningen av halländska gravtexter

Detta är en Kandidat-uppsats från Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättning

Sammanfattning: Arbetet behandlar övergången från danskt till svenskt språk på halländska gravstenar från huvudsakligen 1600-talet och början av 1700-talet. Jämförelser med andra i den vetenskapliga litteraturen beskrivna försvenskningsförlopp görs och resultatet visar på en senare övergång till svenskt språk för de halländska gravtexterna. Betydelsen av det lokala talspråket (dialekterna) i de halländska socknar diskuteras med hänsyn till olika delar av språket. Arbetet visar tydligt att särskilt ortnamnens skrivningar i en ganska hög utsträckning påverkats av dialekt och möjligen även av svenskt talspråk. I arbetet berörs även betydelsen av politiska beslut och av den socio-ekonomiska ställningen hos de personer som stenarna tillägnats.

  HÄR KAN DU HÄMTA UPPSATSEN I FULLTEXT. (följ länken till nästa sida)