Sökning: "problem med språket"
Visar resultat 11 - 15 av 404 uppsatser innehållade orden problem med språket.
11. Språkbarriärer i vården : Patienters erfarenheter av vårdmöten när ett gemensamt språk saknas
Kandidat-uppsats, Marie Cederschiöld högskola/Institutionen för vårdvetenskapSammanfattning : Bakgrund: Med en ökad globalisering uppstår det allt mer språkbarriärer mellan vårdgivare och vårdtagare i vården då det gemensamma språket inte talas. Syfte: Syftet var att beskriva patienters upplevelser av språkbarriärer i vården. LÄS MER
12. Föräldrars och rektorers uppfattningar kring flyktingelevers inkludering i den svenska skolan.
Magister-uppsats, Högskolan i Gävle/Avdelningen för utbildningsvetenskapSammanfattning : Detta arbete är en fenomenologisk studie som fokuserar på inkludering av elever som har kommit till Sverige som flyktingar. Syftet med studien är att ta reda på föräldrars och rektorers uppfattningar kring flyktingelevers inkludering i den svenska skolan. LÄS MER
13. Lagen som ett retoriskt objekt - En analys av gamla och nya konsumentköplagen
Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Lunds universitet/Juridiska institutionen; Lunds universitet/Juridiska fakultetenSammanfattning : Arbetet ämnar ge ett teoretiskt perspektiv på utformningen av det svenska lagspråket. Genom en retorisk argumentationsanalys, grundad i Chaïm Perelmans teori om föreställda publiker och Lloyd Bitzers teori om den retoriska situationen, utreds konsumentlagstiftningen i sin egenskap som meningsbärare mellan en retorisk avsändare och en retorisk mottagare. LÄS MER
14. ”Det är lite skolbaserat” : Umesamiskalärares röster om fjärrundervisningen i umesamiska och samarbetet med svenskämnet
Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Luleå tekniska universitet/Pedagogik, språk och ämnesdidaktikSammanfattning : Åhpadibmien ulmmie leä máhttuob akttasadtjen jah meälggadeåhpadibmien bijrra váddiet ubmejensámien unnibelåhkkuongiällije nïnnuodit. Vuaduo jah uhttsalibmie uvddale sjiehties máhttuo vuösiete jah ájáj mah leäh guaruos guh dannie åhpadibmie urra diediedibmien bijrra váddiet. LÄS MER
15. Comment traduire « förvirrad » en français ? : Une étude des traductions du mot suédois « förvirring » et ses dérivés
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudierSammanfattning : Inom översättning och vid inlärning av ett nytt språk kan man stöta på ord som är svåra att uttrycka påmålspråket. Ett sådant ord är ”förvirring” i förhållande till franskan. LÄS MER