Sökning: "Dialetto"

Visar resultat 1 - 5 av 6 uppsatser innehållade ordet Dialetto.

  1. 1. “Nel segno dell’anguilla”  : Osservazioni traduttologiche sulla traduzione italiana di “Ålevangeliet” di Patrik Svensson.

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Kristina Groot Jensen; [2022]
    Nyckelord :Nel segno dell anguilla; Ålevangeliet;

    Sammanfattning : Questa tesi si è concentrata sullo studio della traduzione degli elementi culturospecifici noti come realia dallo svedese all'italiano sulla base del quadro teorico degli studi di traduzione. Lo studio dei realia è importante poiché questi elementi senza corrispondenza diretta nella lingua di arrivo pongono una sfida nella resa e talvolta risultano anche difficili da distinguere in un testo. LÄS MER

  2. 2. Mal di pietre o Pietre cattive? : Elementi di analisi traduttologica di "Onda stenar", traduzione svedese del romanzo italiano "Mal di pietre" di Milena Agus

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Simoncini Mirna; [2016]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Questo lavoro ha lo scopo di analizzare e mettere a confronto alcuni elementi del libro Mal di Pietre dell’autrice italiana Milena Agus, e la sua traduzione svedese Onda stenar  Nella stesura di questo lavoro si intende esaminare diversi aspetti di ordine traduttologico, dal piano linguistico e stilistico, la marcatura ed il registro, a quello della resa del dialetto e della resa culturale. . LÄS MER

  3. 3. Come tradurre dialettalismi? Analisi della traduzione svedese del romanzo La forma dell'acqua di Andrea Camilleri

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Italienska

    Författare :Emelie Axelsson; [2012]
    Nyckelord :Dialetto siciliano; equivalenza; variazione linguistica; semantica; pragmatica; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Questo lavoro intraprende un'analisi della traduzione svedese del romanzo ‘La forma dell'acqua’ di Andrea Camilleri per individuare come si possa tradurre, in svedese, l’italiano letterario influenzato dal siciliano. Lo scopo della tesi è quello di identificare gli elementi dialettali e studiare quali scelte la traduttrice abbia operato per conservare e trasmettere al lettore i significati, le sfumature e le connotazioni dell'opera originale. LÄS MER

  4. 4. La ristrutturazione nel dialetto veneziano

    Magister-uppsats, Lunds universitet/Italienska

    Författare :Emma Hansson; [2008]
    Nyckelord :Minoritetsspråk; Dialekt; Italienska; Venetianska; Minority language; Restructuring; Dialect; Italian; Venetian; Lingua minoritaria; Ristrutturazione; Dialetto; Veneziano; Italiano; Italian language and literature; Italienska språk och litteratur ; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Scopo e quadro generale: Il fenomeno linguistico ?della ristrutturazione si verifica spesso in italiano. Eppure, in alcuni dialetti parlati in Italia non è un fenomeno sempre presente. LÄS MER

  5. 5. Forma e funzione dell'espressione "Hai Capito" nel dialetto di pozzuoli

    Kandidat-uppsats, Italienska

    Författare :Christine Ericsdotter; [2007]
    Nyckelord :parlato dialettale; analisi fonetico-pragmatica; marcatori discorsivi; Campania; Pozzuoli; dialektalt talspråk; fonetisk-pragmatisk analys; diskursmarkörer; Kampanien;

    Sammanfattning : .... LÄS MER