Sökning: "fonctions de traduction"

Hittade 2 uppsatser innehållade orden fonctions de traduction.

  1. 1. L’usage des marqueurs discursifs dans Le Petit Prince : Inventaire et traductions des marqueurs discursifs de la version française aux versions suédoises

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Clara Jezequel; [2022]
    Nyckelord :Le Petit Prince; marqueurs discursifs; pragmatique; stratégies de traduction; fonctions de traduction;

    Sammanfattning : The purpose of this essay is to investigate the different uses of discourse markers regarding the French to Swedish translation of the book Le Petit Prince by Antoine de Saint-Exupéry. This essay examines the use of discourse markers in both the French and the Swedish version of the book. LÄS MER

  2. 2. Étude contrastive sur le futur simple et le futur périphrastique en traduction du français à l’anglais et de l’anglais au français

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Gustav Landälv; [2014-02-13]
    Nyckelord :franska; engelska; futurum;

    Sammanfattning : Le mémoire traite des traductions anglaises des deux futurs français, c’est à dire le futur simple (je partirai demain) et le futur périphrastique (je vais partir demain), ainsi que les constructions anglaises qui peuvent être traduites par l’un ou l’autre des deux futurs français. Les constructions anglaises correspondantes sont divisées en sept catégories : will/shall + infinitif (I will/shall leave tomorrow), le présent futur simple (I leave tomorrow), le présent futur progressif (I am leaving tomorrow), will/shall + infinitif progressif (I will/shall be leaving tomorrow), be going to + infinitif (I am going to leave tomorrow) et ‘d’autres constructions’. LÄS MER