Sökning: "spanska"

Visar resultat 1 - 5 av 734 uppsatser innehållade ordet spanska.

  1. 1. Una tarde con campanas. Un análisis de la novela y su afiliación a la narrativa hispanoamericana del cambio de siglo (1990-2010)

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Isabella Johansson Trejo; [2018-06-21]
    Nyckelord :spanska; Latin American literature; novel; literary criticism; Méndez Guédez; Una tarde con campanas;

    Sammanfattning : The present study analyzes the novel Una tarde con campanas (2004) written by the Venezuelan author Juan Carlos Méndez Guédez and presents a review of several critical essays about Latin American narrative at the turn of the century which corresponds to the last decade of the twentieth century and the first decade of the twenty-first. The purpose of our work is to investigate if there are similarities between the characteristics of certain literary trends in Latin American narrative and the novel. LÄS MER

  2. 2. LA TRADUCCIÓN DEL SUECO AL ESPAÑOL DE EXPRESIONES DE LENGUAJE COLOQUIAL. Un análisis de la novela Snabba cash de Jens Lapidus y su traducción Dinero fácil

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Julia Forsberg; [2018-06-21]
    Nyckelord :spanska; översättning; översättningsstrategier; slang; informellt språk; traducción; estrategias de traducción; jerga; lenguaje informal; español;

    Sammanfattning : I föreliggande uppsats avser vi att göra en kvalitativ studie på hur informellt språk i form av slangord och uttryck översatts från svenska till spanska i romanen Snabba cash skriven av Jens Lapidus 2006. Boken översattes till spanska 2009 och fick då titeln Dinero fácil. LÄS MER

  3. 3. EL USO Y EL SIGNIFICADO DE QUEDÓ MUDO Y SE QUEDÓ MUDO EN LAS VARIEDADES CHILENA Y COLOMBIANA. Un desafío para la comunicación intercultural y el aprendizaje ELE en español moderno

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Emmy Pineiro Nordlund; [2018-06-14]
    Nyckelord :spanska; SIK; quedar; quedarse; förändringsverb; interkulturalitet; kommunikation; spanska som främmande språk; språklig variation; verbos copulativos de cambio; interculturalidad; comunicación; ELE; variación lingüística;

    Sammanfattning : Det finns variation i användningen av förändringsverben quedar och quedarse i den spansktalande världen, vilket försvårar inlärningen av dessa i spanska som främmande språk och påverkar den interkulturella kommunikationen. Syftet med studien är att identifiera, beskriva och förklara variationen av användning och även betydelse av dessa verb i den chilenska och colombianska varieteten för att undersöka effekterna av denna variation i lärandet av spanska som främmande språk ur ett interkulturellt perspektiv. LÄS MER

  4. 4. Niños bilingües y sus actitudes hacia la enseñanza de lengua materna: Un estudio cualitativo de alumnos con lengua materna española en Suecia

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Annica Heuermann; [2018-06-12]
    Nyckelord :spanska; Flerspråkighet; modersmål; attityder; språkundervisning; Sverige; Multilingüismo; lengua materna; actitudes; enseñanza de idiomas; Suecia;

    Sammanfattning : Vi lever idag i ett globaliserat samhälle där flerspråkighet blir alltmer attraktivt. Tidigare studier har visat vikten av modersmålsundervisningen för två- eller flerspråkiga elever. Syftet med föreliggande studie är att visa vilka attityder som finns till den spanska modersmålsundervisningen hos de elever som deltar. LÄS MER

  5. 5. USOS, FUNCIONES E INTERCULTURALIDAD DE LA VOZ “VOLADO/BOLADO” EN EL ESPAÑOL SALVADOREÑO

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Lilian Andino; [2018-06-11]
    Nyckelord :spanska; SIK; Vague Language; imprecise nouns; colloquial language; “volado bolado ; Salvadoran Spanish; intercultural; nombres imprecisos; vaguedad; registro coloquial; volado bolado; interculturalidad; español salvadoreño;

    Sammanfattning : “Bolado: Perhaps the most typical and used word in the Salvadoran colloquial language.” One of the most commonly used words in Salvadoran Spanish is an imprecise and recurrent noun that belongs to the spoken informal language. LÄS MER

BEVAKA DENNA SÖKNING

Få ett mail när det kommer in nya uppsatser på ämnet spanska.

Din email-adress: