Sökning: "aspecto verbal"

Visar resultat 1 - 5 av 8 uppsatser innehållade orden aspecto verbal.

  1. 1. Corrección en el uso de aspecto y modo en hablantes suecos de español como lengua de herencia

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Puranen Felicia; [2021]
    Nyckelord :Español como lengua de herencia; adquisición; modo; aspecto; indicativo; subjuntivo; indefinido; imperfecto;

    Sammanfattning : Existen muchos estudios sobre la enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas, pero la cuestión de la enseñanza de una lengua de herencia y las necesidades específicas de hablantes de herencia son temas menos explorados. El presente estudio tiene como objetivo investigar cuáles estructuras gramaticales presentan más dificultades entre el contraste subjuntivo/indicativo (modo) y pretérito imperfecto/indefinido (aspecto) para hablantes de español como lengua de herencia en Suecia. LÄS MER

  2. 2. La percepción del aspecto imperfectivo del Pretérito Imperfecto : Estudio de las dificultades en alumnos suecos de español como lengua extranjera en nivel A2

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Spanska

    Författare :Josemaría Morales de Álava; [2018]
    Nyckelord :pretérito imperfecto; pretérito indefinido; aspecto verbal; tipos de verbos; alumnos suecos de E LE;

    Sammanfattning : Uno de los aspectos de la gramática española que presenta mayor dificultad para el aprendizaje y uso es la diferenciación entre los distintos tiempos verbales. En nuestro estudio nos hemos centrado en la percepción que alumnos suecos de E/LE en nivel A2 tienen del aspecto imperfectivo del pretérito imperfecto. LÄS MER

  3. 3. Understanding Misunderstandings: International Students’ Intercultural Communication in Lund University Culture

    Master-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för etnologi

    Författare :Silja Wendt; [2017]
    Nyckelord :Qualitative Analysis; Cultural Integration; Intercultural Communication; International Students; Cross-Cultural Competence; Lewis-Model; Interkulturell kommunikation; Internationella studenter; Kulturell integration; Kvalitativ analys; Kors-kulturell kompetens; MACA; Cultural Sciences;

    Sammanfattning : 本文采用定性研究的方法,从文化分析的角度去探讨一个瑞典大学的国际学生的文化融合,尤其是从行为交流进行研究。 在日常的社会交流中产生的误解,可能会对留学生的个人经历造成负面的影响。这些负面的影响引起的挫败感可能影响学生的身心健康。 跨文化交流比较难捕捉,在文化融合上潜在的行为规则更是稀少。 以隆德大学和它的环境为例,本研究挖掘出跨文化交流中的一些意想不到的误解。 本研究采用半结构化的采访,自传式民族志以及观察的方法,把国际学生的视角突出。下列的研究为题作为主线贯穿整篇文章:隆德大学的国际学生在行为交流上遇到什么困难?这些问题在文化的层面上怎么理解?怎么促进文化融合? 实证材料贯穿于本研究中,此外还应用了社会交流理论如尔文·戈夫曼的人际互动理论和爱德华·霍尔对跨文化交际的研究,将行为交流联系在文化环境中。 对更多文化认同的需求,本文讨论了实际的操作以促进外来文化行为的跨文化交流。结果显示运用Lewis模式和我们长期的自身经验可以创造出跨文化交际能力,以此促进国际学生的文化融合的步伐。这也表明一所大学可以采取积极的行动应对这篇研究中所反映的问题。.. LÄS MER

  4. 4. Pedidos y saludos en español peruano y en sueco

    Kandidat-uppsats, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier

    Författare :Camilla Pettersson; [2012]
    Nyckelord :Actos de habla; saludos; peticiones; competencia socio-cultural; actos comunicativos; cortesía verbal; malos entendidos.;

    Sammanfattning : El objetivo de este estudio es mostrar diferencias y similitudes en la comunicación en los actos de habla de pedir y de saludar en el español de la variante peruana y en el sueco, y además acercarnos a eventuales problemas que puedan surgir en el encuentro entre estas dos culturas. Muchos autores han realizado estudios sobre actos de habla en relación con la cortesía, pero ninguno se ha centrado en estos dos actos de habla específicos entre las culturas peruana y sueca, es por ello interesante llevar a cabo este tipo de estudio. LÄS MER

  5. 5. As equival�ncias no portugu�s e no italiano de verbos suecos com prefixos de origem germ�nica num corpus paralelo de textos escritos

    Master-uppsats, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier

    Författare :Letizia Cuofano; [2011]
    Nyckelord :Swedish verbal prefixes of Germanic origin; equivalences; verbs; grammatical procedures; parallel corpus; contrastive anaysis; word formation; verbal aspect; verb valency; Portuguese; Swedish; Italian.; Prefissi verbali svedesi di origine germanica; equivalenze; verbi; procedimenti grammaticali; corpus parallelo; analisi contrastiva; formazione di parole; aspetto verbale; valenza verbale; portoghese; svedese; italiano.; Prefixos verbais suecos de origem germânica; equivalências; verbos; procedimentos gramaticais; corpus paralelo; análise contrastiva; formação de palavras; aspecto verbal; valência verbal; português; sueco; italiano.; Schwedische Präfixverben germanischen Ursprungs; Äquivalenzen; Verb; grammatische Prozeduren; Parallelcorpora; kontrastive Analyse; Wortbildung; Verbalaspekt; Verbvalenz; Portugiesisch; Schwedisch; Italienisch.; Svenska prefixavledda verb med germanskt ursprung; ekvivalenser; verb; grammatiska utvecklingar; parallell korpus; kontrastiv analys; ordbildning; verbal aspekt; valens; portugisiska; svenska; italienska.;

    Sammanfattning : Os prefixos germ�nicos de alguns verbos suecos ser�o comparados numa an�lise contrastiva com as relativas equival�ncias em portugu�s e em italiano num corpus paralelo escrito composto por um romance de l�ngua sueca, um de l�ngua portuguesa e um de l�ngua italiana e pelas suas respectivas tradu��es. As fun��es desenvolvidas pelos prefixos germ�nicos dos verbos suecos analisados ser�o examinadas e depois confrontadas com as relativas equival�ncias, com o resultado que tamb�m nas duas l�nguas rom�nicas relevam-se, de maneira bastante constante, procedimentos gramaticais parecidos aos desenvolvidos pelos prefixos germ�nicos. LÄS MER