Sökning: "traductologie descriptive"
Hittade 2 uppsatser innehållade orden traductologie descriptive.
1. Un sous-titrage « Basique » ou « Formidable » ? : Une analyse de la traduction des paroles de chanson françaises dans les sous-titres en anglais des clips YouTube
Master-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionenSammanfattning : Music videos have been published on YouTube since the site’s creation in 2005. However, on-demand subtitles for music videos are a relatively recent phenomenon. As fans can now understand lyrics in a language that is not their own, by using translated subtitles, artists have the possibility of reaching a wider international audience than ever. LÄS MER
2. Dans le monde des « clodos », « clébards » et « cainfris ». La traduction de l’argot français dans Vernon Subutex de Virginie Despentes
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : Slang , sometimes referred to as a social variation in language, can be a challenge for the translator due to its rapid evolution and lack of equivalences in the target language. This paper examine the translation of slang and the phenomenon of standardization through the Swedish translation of the French author Virginie Despentes’s novel Vernon Subutex 2 . LÄS MER