Anne Franks dagbok i originalversion eller lättläst? : En komparativ adaptionsstudie om den oavkortade originalutgåvan och den lättlästa versionen

Detta är en Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå från Örebro universitet/Institutionen för humaniora, utbildnings- och samhällsvetenskap

Författare: Sebastian Stefanusson; [2023]

Nyckelord: ;

Sammanfattning: Den här uppsatsen är en komparativ adaptionsanalys, där jag har jämfört två versioner av Anne Franks dagbok, den oavkortade originalutgåvan (2013) och den lättlästa versionen (2019). Syftet med arbetet var att se vad som händer med Anne Franks dagbok när den bearbetats till en lättläst bok, och vilka skillnader samt likheter som finns i böckernas dagboksinlägg och byggstenar som miljö, perspektiv, personer och händelser. Därefter har jag en didaktisk diskussion om den lättlästa versionen ger tillräckligt mycket didaktisk potential, samt hur böckerna skulle kunna användas i undervisningen. De metoder som jag har använt för att genomföra analysen är en kvalitativ analysmetod samt en komparativ adaptionsanalys. I analysens slutsats kom jag fram till att det finns en hel del skillnader och färre likheter. Många dagboksinlägg saknas helt eller är ihopsatta i den lättlästa boken. Miljöbeskrivningar och flera sidopersoner saknas i den lättlästa versionen, samt att massor av händelser, både om kriget och judarnas vardag saknas. Båda versionerna av dagboken är ur Anne Franks perspektiv, men den lättlästa versioner har fått ett ytterligare perspektiv från personen som har bearbetat den lättlästa boken. Min slutsats är att den lättlästa boken inte har tillräckligt didaktisk potential i arbete om Anne Frank och judarnas tillvaro under andra världskriget. Men däremot diskuterar jag kring att det är möjligt att anpassa arbetet med böckerna beroende på vad som är syftet med undervisningen.

  HÄR KAN DU HÄMTA UPPSATSEN I FULLTEXT. (följ länken till nästa sida)