Sökning: "Är det viktigt att bevara svenskan"

Hittade 3 uppsatser innehållade orden Är det viktigt att bevara svenskan.

  1. 1. Språkvanor och självskattad språkutveckling hos svenskar på Island : En studie av flerspråkighet i andraspråksmiljö

    Magister-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för nordiska språk

    Författare :Nina Ericson; [2014]
    Nyckelord :Flerspråkighet; språkvanor; motivation; attityd; attrition;

    Sammanfattning : Syftet med denna magisteruppsats är att se hur svenskar bosatta på Island hanterar sin fler­språkighet, det vill säga hur deras språkvanor ser ut och hur de anser att respektive språk ut­vecklas alternativt bleknar. Detta undersöks med hjälp av en enkät innehållande frågor om i vilken utsträckning isländska, svenska och andra språk används i vardagen, hur den uppfattade språkutvecklingen ser ut, om svenskan påverkas av isländskan samt hur viktigt det anses vara att kunna tala isländska på Island, att bevara svenskan och att föra den vidare till nästa generation. LÄS MER

  2. 2. Från h till e Översättning av ordlekar i Enrique Jardiel Poncelas roman Amor se escribe sin hache

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språket

    Författare :Anna Almqvist; [2011-10-25]
    Nyckelord :Översättning; andra 27-generationen; Enrique Jardiel Poncela; ordlekar; homonymer;

    Sammanfattning : I detta arbete analyseras översättningar av ordlekar i skönlitteratur, och fokus ligger på Enrique Jardiel Poncelas roman Amor se escribe sin hache, publicerad 1929. Studien är indelad i tre analysdelar, varav den första delen behandlar neologismer, associationer, zeugman och likheter mellan ordklasser, den andra visar tendenser i översättningar av homonymer, medan den tredje och sista tar upp svårigheten med att översätta ett kapitel som i sig är en enda lång ordlek och som dessutom är mycket viktigt för bokens slutpoäng. LÄS MER

  3. 3. Från h till e Översättning av ordlekar i Enrique Jardiel Poncelas roman Amor se escribe sin hache

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språket

    Författare :Anna Almqvist; [2011-10-12]
    Nyckelord :Översättning; andra 27-generationen; Enrique Jardiel Poncela; ordlekar; homonymer;

    Sammanfattning : I detta arbete analyseras översättningar av ordlekar i skönlitteratur, och fokus ligger på Enrique Jardiel Poncelas roman Amor se escribe sin hache, publicerad 1929. Studien är indelad i tre analysdelar, varav den första delen behandlar neologismer, associationer, zeugman och likheter mellan ordklasser, den andra visar tendenser i översättningar av homonymer, medan den tredje och sista tar upp svårigheten med att översätta ett kapitel som i sig är en enda lång ordlek och som dessutom är mycket viktigt för bokens slutpoäng. LÄS MER