Sökning: "comparative linguistics"

Visar resultat 16 - 20 av 42 uppsatser innehållade orden comparative linguistics.

  1. 16. A comparative analysis of word use in popular science and research articles in the natural sciences: A corpus linguistic investigation

    Kandidat-uppsats, Mälardalens högskola/Akademin för utbildning, kultur och kommunikation

    Författare :Fredrik Nilsson; [2019]
    Nyckelord :corpus linguistics; popular science; popularization; research articles; word frequency; concordance; keyword-in-context; word clusters; part-of-speech;

    Sammanfattning : Within the realm of the natural sciences there are different written genres for interested readers to explore. Popular science articles aim to explain advanced scientific research to a non-expert audience while research articles target the science experts themselves. LÄS MER

  2. 17. A corpus linguistic investigation into patterns of engagement in academic writing in Swedish and English higher education settings

    Magister-uppsats, Mälardalens högskola/Akademin för utbildning, kultur och kommunikation

    Författare :Håkan Almerfors; [2018]
    Nyckelord :engagement; metadiscourse; corpus study; academic student writing in English; Swedish learners of English; comparative linguistics;

    Sammanfattning : Over the last few decades, the interpersonal dimensions of academic writing have received growing attention in the field of applied linguistics. As an important concept in academic writing, engagement has been a topic of interest to reveal how writers interact with readers to, for example, guide reasoning through arguments and to abide by conventions of politeness. LÄS MER

  3. 18. Lättläst mellan raderna : En jämförande transitivitetsanalys mellan skönlitterär text och dess lättlästa version utifrån ett läsförståelseperspektiv

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Södertörns högskola/Lärarutbildningen

    Författare :Michael Bakken; [2018]
    Nyckelord :Transitivity analysis; comparative analysis; reading comprehension; literature; easy read; Transitivitetsanalys; komparativ analys; läsförståelse; lättläst; skönlitteratur;

    Sammanfattning : The purpose of this study was to analyze, investigate and compare the eventual differences within the aspects of the ideational metafunction, of the systemic functional linguistics, between two fictional novels and their respective easy-Swedish versions, looking at chosen variables within the theory. The study also investigates how the eventual differences, effects the potential reader by setting the results of the analysis against contemporary research in reading comprehension. LÄS MER

  4. 19. Linguistic uncertainty in meteorological forecastsfor Russian speaking audiences : A comparative study between televised weather forecastsand seasonal outlooks of the Northern Eurasian ClimateOutlook Forum

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Ryska

    Författare :Freja S. E. Vamborg; [2018]
    Nyckelord :Russian; linguistics; linguistic markers; uncertainty; communication; communication guidelines; climate; meteorology; weather forecasts; seasonal forecasts;

    Sammanfattning : In order to make informed decisions, we need to resort to various types of information and we need to know how uncertain this information is. A commonly used source for information and subsequent action is weather forecasts. LÄS MER

  5. 20. Я щас урою это чмо : Особенности перевода художественной литературы, содержащей лексическисниженную разговорную речь, на примере криминального романа Йенса Лапидуса«Шальные деньги»

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Slaviska språk

    Författare :Lena Bergman; [2017]
    Nyckelord :Теория перевода; сопоставительная лингвистика; прагматически адекватный перевод; просторечие; арготизмы; жаргон; нецензурные выражения; разговорный язык; Översättningsteori; lingvistik; svordomar;

    Sammanfattning : The aim of this study is to determine the translator's strategies when creating a pragmaticallyadequate translation. The subject of the study was the analysis of the translation of colloquialand profane language in the novel of the Swedish writer Jens Lapidus ("Snabba cash") inRussian. LÄS MER