Likvärdigt utvecklingssamtal : tolk eller inte vid utvecklingssamtal och skrivande av IUP

Detta är en M1-uppsats från Institutionen för pedagogik, psykologi och idrottsvetenskap, PPI

Författare: Maria Knutsson; Angelica Moya Aldana; [2011]

Nyckelord: ;

Sammanfattning: Det här arbetet handlar om i vilken omfattning eller hur ofta tolk används vid utvecklingssamtal och skrivande av individuell utvecklingsplan (IUP) samt om det har någon betydelse för elever med svenska som andraspråks resultat i skolan. Föräldrars delaktighet i sina barns skola är en viktig faktor för att stärka eleverna i deras studieresultat. Skolan ska verka för likvärdighet i skolan och därför är det viktigt att föräldrar som inte behärskar svenska ska ha samma förutsättningar att hjälpa sina barn som föräldrar till barn med svenska som modersmål. Enkätstudien skickades ut till sex olika skolor i olika delar av landet. Några skolor hade många elever med svenska som andraspråk, andra hade några få. Alla informanter använde sig av tolk vid utvecklingssamtal och skrivande av IUP vid behov, när föräldrarna inte behärskade svenska. Studien visar att skolorna som undersöktes inte har någon klar plan för vad som gäller vid kommunikationen med föräldrar som inte behärskar svenska. Studien pekar på att tolkanvändning har två sidor, kommunikation med föräldrar och elevers lärande.

  HÄR KAN DU HÄMTA UPPSATSEN I FULLTEXT. (följ länken till nästa sida)