Sökning: "Elin Svahn"

Visar resultat 1 - 5 av 6 uppsatser innehållade orden Elin Svahn.

  1. 1. ”Är det någonstans det finns normer så är det väl på gymmet ” : En kvalitativ studie om hur personliga tränare talar om normer.

    Kandidat-uppsats, Högskolan i Halmstad/Akademin för hälsa och välfärd

    Författare :Elin Mårtensson; Hanna Svahn; [2016]
    Nyckelord :personal trainer; communities of practice; gym culture; norms; informal learning; expectations; health; pedagogy.; personlig tränare; praktikgemenskap; gymkultur; normer; informellt lärande; förväntningar; hälsa; pedagogik.;

    Sammanfattning : Personliga tränare befinner sig otaliga timmar på gymmet där samhällets hälsointresse och normerna kring hälsa och träning är påtagliga. Dessa normer, ideal och förväntningar som finns i denna kontext villkorar lärandet och kan därmed forma och påverka de personliga tränarna. LÄS MER

  2. 2. Säljytan - En studie om hur butikschefer arbetar med butikens säljyta

    M1-uppsats, Högskolan i Skövde/Institutionen för handel och företagande

    Författare :Maria Svahn; Elin Berglund; [2014]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  3. 3. Allt är ju lika viktigt : En översättningssociologisk studie om översättningsnormer vid granskningsfasen inom Europeiska kommissionen

    Master-uppsats, Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Elin Svahn; [2011]
    Nyckelord :EU-översättning; översättningssociologi; översättningsnormer; institutionell översättning; översättarvetenskap; franska-svenska;

    Sammanfattning : Uppsatsen är en översättningssociologisk studie om översättningsnormer vid granskningsfasen vid Europeiska kommissionen (EK) och består av två delstudier. Den första studien är textbaserad och fokuserar på revideringar vid granskningsfasen. Materialet utgörs av fyra översättningar i tre stadier från franska till svenska från EK. LÄS MER

  4. 4. Rapt à Bamako blir Fångad i Bamako : Översättning med kommentar

    Magister-uppsats, Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Elin Svahn; [2010]
    Nyckelord :Translation Studies; postcolonial translation strategies; children s and young-adult literature; culture-specific items; översättningsvetenskap; postkoloniala översättningsstrategier; barn- och ungdomslitteratur; kulturspecifika begrepp;

    Sammanfattning : Uppsatsen behandlar översättningen av de fem första kapitlen i Rapt à Bamako, som är ett autentiskt översättningsuppdrag och som kommer att publiceras av Bokförlaget Trasten under hösten 2010. En översättningsprincip för det aktuella uppdraget har bestämts utifrån översättningens förutsättningar, bestående av teoretisk bakgrund, måltextens syfte och kontext, genomgång av referenstexter samt en stilstudie av källtexten. LÄS MER

  5. 5. Att skjuta på budbäraren. : En kvantitativ kontrastiv studie av den syntaktiska strukturen hos tre texttyper i tre översättningar av ”Boule de suif” av Guy de Maupassant.

    Kandidat-uppsats, Institutionen för nordiska språk

    Författare :Elin Svahn; [2009]
    Nyckelord :översättningsvetenskap; syntax; Lindqvist; Wollin; Fettpärlan; Maupassant;

    Sammanfattning : Denna studie syftar till att undersöka den syntaktiska strukturen i tre texttyper i tre översättningar av ”Boule de suif” av Guy de Maupassant. De tre översättningarna är gjorda av Sigfried Siwertz (1927), Ingvar Johansson (1972) och Johan Gunnarsson (1985). LÄS MER