Sökning: "Josefine Eld"

Hittade 2 uppsatser innehållade orden Josefine Eld.

  1. 1. SÄTTA PUNKT I UNGDOMSLITTERATUR – EN NORMSTYRD AKTIVITET. Kommenterad översättning av Susan Krellers ungdomsroman Elefanten sieht man nicht utifrån en komparativ normanalys av två tidigare översättningar.

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Josefine Eld; [2016-09-09]
    Nyckelord :översättarprogrammet; Översättningsnormer; ungdomslitteratur; högprestigelitteratur; interpunktion; segmentering;

    Sammanfattning : I denna uppsats diskuterar jag min egen översättning av Susan Krellers Elefanten sieht man nicht mot bakgrund av en komparativ analys av två tidigare översättningar. Syftet med studien är att utforska normerna vid översättning av ungdomslitteratur och det utrymme de ger att bevara ett stilistiskt element som står i konflikt med den i ungdomslitteraturen obligatoriska adaptionen. LÄS MER

  2. 2. MELLAN RADERNA I WESTEROS. En studie av reduktion och dess effekter i två svenska undertexter till tv-serien Game of Thrones

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Josefine Eld; [2015-11-18]
    Nyckelord :engelska; översättning; undertextning; kvantitativ reduktion; kvalitativ reduktion; Game of Thrones;

    Sammanfattning : Den kvantitativa reduktion som krävs för att undertexter ska kunna läsas i samma takt som originaldialogen får sägas göra undertextning till en unik översättningsform. För att undersöka vad denna företeelse har för effekt på återgivningen av källtexternas semantiska och stilistiska innehåll genomförs inom ramarna för den här uppsatsen en fallstudie av två undertexter till tv-serien Game of Thrones. LÄS MER