Sökning: "ordvitsar"

Hittade 4 uppsatser innehållade ordet ordvitsar.

  1. 1. Ordvitsar i reklam, hajar du? : En kvalitativundersökning om attityder till och förståelse av ordvitsar i reklam hos modersmålstalare och andraspråkstalare av svenska.

    Kandidat-uppsats, Mälardalens högskola/Akademin för utbildning, kultur och kommunikation

    Författare :Caroline Söderlund Buitrago; [2021]
    Nyckelord :Svenska som andraspråk; humor; ordvitsar; reklam; ordvitsar; L1- och L2-talare; L1- och L2-informanter; L2-inlärare.;

    Sammanfattning : I den här studien undersöks förståelse av och attityder till ordvitsar i reklamerna Lidl  ”Lidl är Lidl. Allt annat är olidligt.” och Delicato ”Tallriksmodellen”. Syftet med undersökningen är att ta reda på likheter och skillnader för L1- och L2-talare av svenska i deras attityder och förståelse av ordvitsar i en reklam. LÄS MER

  2. 2. Vitsar på ett andraspråk : I vad mån förstår andraspråkseleverna dem?

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för svenska språket (SV)

    Författare :Solvig Johansson; [2015]
    Nyckelord :ordvitsar; humor; svenska som andraspråk; L2;

    Sammanfattning : Syftet med denna studie är att undersöka andraspråksinlärares förståelse av språkliga skämt som ordvitsar och ordlekar i svenskan samt vilka bakgrundsfaktorer som påverkar inlärningen. Metoden har varit att spela upp ett monolog innehållande vitsar för grupper av elever som studerar svenska som andraspråk och som på ett frågeformulär uppger om de hör humor i vitsarna eller ej samt om de, vid nejsvar, förstår – eller inte förstår -  ord och meningar men inte något som är roligt i dem samt att sammanställa data från dessa insamlingar och göra jämförelser mellan startålder, studietid samt vistelsetid i Sverige och de erhållna svaren. LÄS MER

  3. 3. Étude comparative du sous-titrage suédois de trois versions du film français « Les aventures de Rabbi Jacob »

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Petra Ivarsson; [2014-01-29]
    Nyckelord :franska; översättning; textremsor; undertextning; Rabbi Jacob; Luis de Funès;

    Sammanfattning : Den franska succéfilmen « Les aventures de Rabbi Jacob » från 1973 har flera gånger översatts till svenska. I denna studie har svenska undertexter från 1987, 1992 och 2008 studerats och jämförts med varandra. En svårighet är att översätta skämt och ordvitsar som inte har någon motsvarighet i svenska språket. LÄS MER

  4. 4. Tiden är en illusion

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Litteraturvetenskap

    Författare :Mats Pålsson; [2013]
    Nyckelord :Flann O´Brien; The Third Policeman; narratologi; Gèrard Genette; Seymour Chatman; De Selby; cyklisk tid; cirkulär struktur; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Flann O´Briens The Third Policeman är skriven 1940 men publicerades 1967, efter författarens död. Några av de narrativa grepp som används i berättelsen undersöks. Tidsordningen i berättelsen jämförs med tidsordningen i den berättade storyn med utgångspunkt från teori i Gérard Genettes Narrative Discourse-An Essay in Method. LÄS MER