En bra sak att ha med sig. Undersökning av ungdomars språkval i en internationell miljö

Detta är en Magister-uppsats från Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språket

Sammanfattning: På det internationella gymnasieprogrammet International Baccalaureate (IB) är det obligatoriskt att ha två språk, varav det ena måste läsas på förstaspråkskursen. Det andra språket kan läsas på andraspråkskursen eller främmandespråkskursen, men det är också möjligt att läsa två förstaspråkskurser. Språken är dock inte givna utan eleverna väljer dem själva. Då eleverna själva väljer vilka språk de ska studera, torde de också fundera runt sin flerspråkighet och i viss mån ta ställning till den, likväl som det är rimligt att anta att de påverkas av den. Vilket språk ska de läsa som sitt förstaspråk? Vilket språk ska de läsa som andra språk? Ska de fortsätta studera svenska? Vad påverkar deras val? Syftet med uppsatsen är att undersöka och förstå hur ungdomarnas flerspråkighet inverkar på deras val av språk för IB. Frågeställningarna för uppsatsen är: Hur resonerar de inför sina språkval på IB? Vilka faktorer styr deras språkliga val? Vad påverkar valet av svenska som ett av språken? Uppsatsen avser också belysa den problematik som uppstår i förhållandet mellan modersmål och förstaspråk i en flerspråkig kontext. Undersökningen är utförd med kvalitativa halvstrukturerade och samtalsbaserade intervjuer. Informanterna består av åtta IB-elever, som alla är flerspråkiga och har svenska som enda modersmål, samt varav fyra studerar svenska som ett ämne i sin gymnasieexamen. Vidare har undersökningen en poststrukturalistisk referensram, och det vetenskapliga förhållningssättet har ett anslag av empirinära forskningsansatser, då de halvstrukturerade intervjusamtalen är fenomenologiskt orienterade och analysen vilar på en fenomenografisk grund. Resultatet av undersökningen visar att de faktorer som påverkar informanternas språkval inför IB kan delas in i 13 olika kategorier, vilka främst speglar deras framtidsvisioner utifrån deras nutida livvsituation. Det finns också en skillnad i förhållandet till kategorierna mellan valet av språk till förstaspråkskursen och valet av språk för den andra språkkursen, samt mellan de informanter som läser svenska som ett av sina språk, och den grupp som inte gör det. Informanterna väljer sitt starkaste språk för förstaspråkskursen, men för majoriteten av dem sammanfaller inte deras förstaspråk med modersmålet. Valet av det andra språket framstår främst som en investering för framtiden, och slutligen finns det en skillnad mellan de informanter som läser respektive inte läser svenska vad gäller attityden till Sverige och svenskheten, graden av ambivalens samt huruvuda de förefaller uppleva svenskan som ett officiellt och offentligt användbart och gångbart språk.

  HÄR KAN DU HÄMTA UPPSATSEN I FULLTEXT. (följ länken till nästa sida)