Sökning: "thesis translation"
Visar resultat 11 - 15 av 529 uppsatser innehållade orden thesis translation.
11. Språkbruk i en japansk närbutik: en översättningsanalys av Konbini ningen
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : This thesis aims to analyse differences and similarities within translation strategies of the Japanese novel Konbini Ningen, with a specific focus on linguistic politeness. Linguistic politeness differs depending on various cultural factors. LÄS MER
12. The journey of accounting for nature: A qualitative study of the strive to account for nature through translation of the TNFD framework from a Scandinavian Institutionalism perspective
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Graduate SchoolSammanfattning : This thesis examines how the traveling idea of accounting for nature is translated and materialized into a standardized framework. This is interesting as there is a rising interest in how to report on environmental issues and this interest has now expanded beyond climate-related issues to nature more broadly. LÄS MER
13. A (COMPREHENSIVE) SEXUALITY EDUCATION? A Qualitative Field Study About the Support or Resistance of Communities Toward Sexuality Education in Guatemala
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Statsvetenskapliga institutionenSammanfattning : Sexuality education is considered a fundamental element to improve public health outcomes, informing young people about their rights and sexual health, and contributing to sustainable development. However, in many countries around the world, it remains a sensitive topic, often as a result of sociocultural and religious taboos, which due to recent efforts has received renewed resistance and opposition. LÄS MER
14. Syntax-based Concept Alignment for Machine Translation
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för data- och informationsteknikSammanfattning : This thesis presents a syntax-based approach to Concept Alignment (CA), the task of finding semantical correspondences between parts of multilingual parallel texts, with a focus on Machine Translation (MT). Two variants of CA are taken into account: Concept Extraction (CE), whose aim is to identify new concepts by means of mere linguistic comparison, and Concept Propagation (CP), which consists in looking for the translation equivalents of a set of known concepts in a new language. LÄS MER
15. Can artificial intelligence replace humans in programming?
Kandidat-uppsats, Mälardalens universitet/Akademin för innovation, design och teknikSammanfattning : The recent developments in artificial intelligence have brought forth natural language models like ChatGPT, which exhibits abilities in tasks such as language translation, text generation, and interacting conversations. Notably, ChatGPT's ability to generate code has sparked debates regarding the role of artificial intelligence in software engineering and its potential to replace human programmers. LÄS MER