Sökning: "problemas semánticos"

Visar resultat 1 - 5 av 6 uppsatser innehållade orden problemas semánticos.

  1. 1. Moda con un twist : Un estudio de los factores más importantes en el proceso de incorporar lexico inglés en la revista ELLE España

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för moderna språk

    Författare :Greta Sundh; [2014]
    Nyckelord :préstamo; ELLE España; moda; léxico extranjero; función de palabras inglesas;

    Sammanfattning : El inglés ha llegado a ser una “lingua franca” y está en contacto con varias lenguas a través diferentes medios. El foco de la tesina es examinar cuales factores parecen ser los más relevantes discutir respeto al proceso de elegir palabras inglesas a favor de sus correspondencias españolas. LÄS MER

  2. 2. La competencia traductora y los retos terminológicos del turismo especializado : Problemas semánticos y técnicas empleadas en la traducción español-sueco de una publicación de turismo ecológico

    Magister-uppsats, Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Carina Olsson; [2013]
    Nyckelord :Specialized tourism; semantic problems; translation problems; translation techniques.; Turismo especializado; problemas semánticos; problemas de traducción; técnicas de traducción.;

    Sammanfattning : Unlike for legal, scientific or literary texts, it is generally considered that tourist texts do not present any difficulties that require the involvement of a professional translator. Considering the development and specialization the tourism industry has been subjected to for some years, it is strange that this point of view does not seem to change. LÄS MER

  3. 3. Pippi Calzaslargas - problemas semánticos en las traducciones del sueco al español

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för romanska språk

    Författare :Susanne Andrén; [2009-09-23]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  4. 4. Análisis de fragmentos que han sufrido cambios léxico-semánticos en tres novelas policíacas traducidas del sueco al español, con atención especial a las expresiones idiomáticas

    Kandidat-uppsats, Institutionen för kommunikation och information

    Författare :Martina Holik; [2009]
    Nyckelord :cambios léxico-semánticos; traducción del sueco al español; expresiones idiomáticas;

    Sammanfattning : Síntesis: La presente investigación trata de las divergencias que hacen su presencia en el trabajo consumado por el traductor, con el enfoque en unas novelas policíacas suecas que han sido traducidas al español. La base de esta investigación está constituida por partes de tres novelas policíacas suecas, Mördaren utan ansikte y Mannen som log, las ambas escritas por Henning Mankell, y Sprängaren, de Liza Marklund, con sus respectivas versiones traducidas Asesinos sin rostro, El hombre sonriente y Dinamita. LÄS MER

  5. 5. Identificación asemántica de dependencias sintácticas en y entre frases

    Kandidat-uppsats, Institutionen för kommunikation och information

    Författare :Bo Svensson; [2008]
    Nyckelord :Identificación asemántica; dependencia sintáctica; frase; sintagma nominal; cláusula;

    Sammanfattning : Síntesis: La presente tesina trata de problemas relacionados con un análisis sintáctico enteramente desprovisto de aspectos semánticos. Más concretamente, se prueba aquí la posibilidad de determinar si hay concordancia o no, entre complementos adjetivos y núcleos en sintagmas nominales usando tal análisis. LÄS MER