Sökning: "técnicas de traducción"

Visar resultat 11 - 12 av 12 uppsatser innehållade orden técnicas de traducción.

  1. 11. Los cantos chamánicos de María Sabina

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Spanska

    Författare :Martha Mendoza Roos; [2012]
    Nyckelord :María Sabina; oralidad; figuras retóricas; mnemotecnia; tradición; oral; memoria; cantos chamánicos.; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Los cantos chamánicos de María Sabina son considerados como una parte del legado de la tradición oral indígena en México. El presente trabajo estudia y analiza dos textos, que se han transcrito del documental María Sabina, mujer espíritu (Echeverría, Nicolás 1978) el cual retrata su vida y la época en que se entregó a las técnicas y los rituales para curar a los enfermos por medio del uso de hongos. LÄS MER

  2. 12. Análisis de fragmentos que han sufrido cambios léxico-semánticos en tres novelas policíacas traducidas del sueco al español, con atención especial a las expresiones idiomáticas

    Kandidat-uppsats, Institutionen för kommunikation och information

    Författare :Martina Holik; [2009]
    Nyckelord :cambios léxico-semánticos; traducción del sueco al español; expresiones idiomáticas;

    Sammanfattning : Síntesis: La presente investigación trata de las divergencias que hacen su presencia en el trabajo consumado por el traductor, con el enfoque en unas novelas policíacas suecas que han sido traducidas al español. La base de esta investigación está constituida por partes de tres novelas policíacas suecas, Mördaren utan ansikte y Mannen som log, las ambas escritas por Henning Mankell, y Sprängaren, de Liza Marklund, con sus respectivas versiones traducidas Asesinos sin rostro, El hombre sonriente y Dinamita. LÄS MER