Sökning: "korpuslingvistik"
Visar resultat 1 - 5 av 24 uppsatser innehållade ordet korpuslingvistik.
1. Kärnans förbannelse : En korpusassisterad kritisk diskursanalys av essentialism i religionsläroböcker
Master-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för idé- och samhällsstudierSammanfattning : Den här studien undersöker hur hinduism och buddhism essentialiseras i religionsläroböcker för gymnasiet med hjälp av en korpusassisterad kritisk diskursanalys. Materialet består av kapitel ur åtta religionsläroböcker som handlar om hinduism eller buddhism. LÄS MER
2. Zur empirischen Kasusfrequenz bei genitivregierenden Adjektiven, Präpositionen und Verben: Eine korpusbasierte Untersuchung der gegenwärtigen deutschen Zeitungssprache
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/TyskaSammanfattning : .... LÄS MER
3. Ryska diminutiv i svensk översättning : En parallellkorpusstudie
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudierSammanfattning : Hur språkspecifika ord ska översättas mellan två språk är inte alltid självklart. Därför har denna uppsats i syfte att undersöka hur ryska diminutiva vanliga substantiv översätts till svenska. LÄS MER
4. The Exposed Gender : The representation of trans gender in Czech media 2017-2020, a corpus-based discourse analysis
Magister-uppsats, Stockholms universitet/Slaviska språkSammanfattning : This thesis aims to explore the representation of transgender individuals in online Czech discourses. The study utilizes corpus linguistics to analyze news media and Facebook in order to understand the attitudes towards transgender individuals in these discourses. LÄS MER
5. Ryska konstruktionerna кто-кто, а och что-что, а i parallellkorpusar : En jämförande korpusstudie
Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Slaviska språkSammanfattning : I uppsatsen undersöks översättningsekvivalenter för de ryska konstruktionerna кто-кто, а och что-что, а i Russian National Corpus (RNC) för att komma åt deras språkspecificitet. Med hjälp av parallellkorpusar (engelsk-ryska, rysk-engelska, svensk-ryska, rysk-svenska) bestäms graden av språkspecificitet hos de ryska konstruktionerna i förhållande till engelska och svenska, med avseende på spridning och nollekvivalens som variabler på språkspecificitet. LÄS MER