Sökning: "ungdomsspråk och slang"

Visar resultat 6 - 10 av 16 uppsatser innehållade orden ungdomsspråk och slang.

  1. 6. Att översätta slang : En jämförelse av översättningen av slanguttryck i John Greens Paper Towns till svenska och nederländska.

    Master-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Anna Rosenqvist; [2016]
    Nyckelord :Translation studies; slang; spoken language markers; polysystem theory; John Green; Paper Towns; young adult novels; youth language; Lambert van Gorp; Toury; translational norms; English; Dutch; Swedish; Översättningsvetenskap; slang; talspråk; polysystemteori; John Green; Paper Towns; ungdomslitteratur; ungdomsspråk; Lambert van Gorp; Toury; översättningsnormer; engelska; nederländska; svenska;

    Sammanfattning : Studien undersöker hur de engelska slanguttrycken och talspråksmarkörerna i ungdomsromanen Paper Towns av John Green översatts till nederländska och svenska. En analys av slanguttrycken och talspråksmarkörerna i romanens första kapitel, utifrån Lambert & van Gorps modell (1985), visar vilka översättningsstrategier som översättarna valt och vilka översättningsnormer dessa är ett uttryck för. LÄS MER

  2. 7. "Det är som att vi rappar" : om tjejers inställning till och användning av förortsslang

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för nordiska språk

    Författare :Karin Senter; [2015]
    Nyckelord :förort; förortsslang; multietniskt ungdomsspråk; tjejer; identitet;

    Sammanfattning : Syftet med föreliggande uppsats är tredelat. Den första delen behandlar hur deltagarna, som alla är tjejer med förortsbakgrund, använder och uppfattar företeelserna förortsslang och förorts­svenska. Den andra delen syftar till att ge en bild av hur hemförorten uppfattas och vilka faktorer som kan påverka användningen av förortsslang. LÄS MER

  3. 8. Lånord i ungdomsspråk – coolt eller för jävligt? Engelsk slang i översättningarna av Richelle Meads Vampire Academy och Frostbite

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Moa Mossberg; [2013-12-17]
    Nyckelord :översättning; slang; ungdomsspråk; Vamire Academy; Richelle Mead;

    Sammanfattning : Den här uppsatsen behandlar ungdomsslang och översättningen av den i ungdomslitteratur. Två böcker ur serien Vampire Academy har undersökts: Vampire Academy (2007) och Frostbite (2008) samt deras svenska översättningar Törst (2009) och Fruset blod (2009). LÄS MER

  4. 9. Typ, asså men ba lite ba : En studie av Halmstadungdomars talspråk

    Kandidat-uppsats, Sektionen för humaniora (HUM)

    Författare :Elisabet Klingmyr; [2013]
    Nyckelord :ungdomsspråk; samtalspartiklar; slang; sociolingvistik;

    Sammanfattning : Uppsatsen beskriver talspråk hos 15 ungdomar i årskurs 9 i Halmstad vintern 2012. Materialet består av inspelningar gjorda på tre högstadieskolor i områden med olika socioekonomiska förutsättningar. LÄS MER

  5. 10. Ungdomsspråk och språkförändring: tonåringars och pensionärers attityder till några ungdomliga uttryck

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Allmän språkvetenskap

    Författare :Mari Löf; [2012]
    Nyckelord :ungdomsspråk; språkförändringar; attitydundersökning; enkätundersökning; apparent-time studies; sociolingvistik; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : This sociolinguistic bachelor thesis concerns the attitudes towards youth language and language changes in the Swedish language. A lot of sociolingustic research has been done on the field of both youth language and language changes, but there are no previous Swedish research concerning the same questions as in this study. LÄS MER