Sökning: "Translation"
Visar resultat 21 - 25 av 1844 uppsatser innehållade ordet Translation.
21. EUROPEAN POLICE COOPERATION AS A NATIONAL TASK Translating European police cooperation into the daily work of the Swedish Police – a qualitative analysis
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Statsvetenskapliga institutionenSammanfattning : A paradox can be seen between the cross-border character of organized crime and the free movement within the European Union. The free movement is essential for the EU, which this type of crime takes advantage of. Cross-border crime requires cross-border measures, which for example takes place under the European police cooperation. LÄS MER
22. SeqLTL and ωLTL
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för data- och informationsteknikSammanfattning : Linear Temporal Logic (LTL) is worthwhile for its applications in, among others, model checking, runtime verification and reactive synthesis. However, many useful properties are not expressible in LTL, or not in a natural way. LÄS MER
23. From war in one country to a school desk in another: Ukrainian refugee children in the Swedish school: Examining Swedish teachers experienced level of qualification in regard to meeting the needs of Ukrainian refugee children as victims of trauma.
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för globala studierSammanfattning : Following the most recent wave of refugees in today’s world, the purpose of this qualitative and interpretative study is to examine Swedish teachers experience of their own level of qualification in regard to being able to meet the needs of Ukrainian refugee children. The analysis is based on the definition of said needs from the perspective of trauma care and as formulated by the model Transforming Care. LÄS MER
24. ’Fader vår’ och ’Vår fader’ En komparativ analys av Herrens bön i svenska översättningar
Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för litteratur, idéhistoria och religionSammanfattning : The Lord’s prayer (Mt. 9b–13) may be one of the most cited paragraphs of the New Testament, appearing as a common prayer since the earliest Christians. LÄS MER
25. Språkbruk i en japansk närbutik: en översättningsanalys av Konbini ningen
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : This thesis aims to analyse differences and similarities within translation strategies of the Japanese novel Konbini Ningen, with a specific focus on linguistic politeness. Linguistic politeness differs depending on various cultural factors. LÄS MER