Sökning: "este"
Visar resultat 1 - 5 av 467 uppsatser innehållade ordet este.
1. La mujer, víctima del lenguaje tradicional y del inclusivo
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/SpanskaSammanfattning : Este trabajo estudia la visibilidad de la mujer en el lenguaje inclusivo, en comparación con el lenguaje tradicional defendido por la Real Academia Española. Se problematiza la falta de representación de personas de género femenino en artículos sobre la Covid-19 en el periódico El País, y el efecto que hubiera un cambio de morfema de género sobre dicha representación. LÄS MER
2. Justas ensoñaciones. Estudio jurídico de los Sueños de Quevedo
Master-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionenSammanfattning : Los Sueños de Quevedo es una obra satírica que contiene una incisiva crítica social, de la que no escapa la realidad jurídica de la época. Con la ayuda que prestan los puentes metodológicos generados con la combinación de las ciencias literaria y jurídica, en este trabajo de investigación interdisciplinar se analiza el componente jurídico presente de forma dispersa en esta narración ficcional de naturaleza satírica, estudiando su contenido y forma de presentación en base a la clasificación que se propone de los elementos de carácter jurídico. LÄS MER
3. Corrección en el uso de aspecto y modo en hablantes suecos de español como lengua de herencia
Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionenSammanfattning : Existen muchos estudios sobre la enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas, pero la cuestión de la enseñanza de una lengua de herencia y las necesidades específicas de hablantes de herencia son temas menos explorados. El presente estudio tiene como objetivo investigar cuáles estructuras gramaticales presentan más dificultades entre el contraste subjuntivo/indicativo (modo) y pretérito imperfecto/indefinido (aspecto) para hablantes de español como lengua de herencia en Suecia. LÄS MER
4. Promblemas de traslación de Emil i Lönneberga de Astrid Lindgren en la traducción al español
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/SpanskaSammanfattning : Resumen en español El propósito de este estudio es comparar el cuento sobre Emil i Lönneberga de Astrid Lindgren con la traducción, Miguel el travieso de Marina Escanilla. El cuento elegido contiene muchos elementos culturales, los cuales son difíciles de traducir. LÄS MER
5. ¿Auténtica, o no? La conversación en los materiales auditivos para la enseñanza de español L2 : Un estudio cualitativo
Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionenSammanfattning : En este estudio cualitativo de caso, el objetivo es analizar algunas características de la interacción verbal en tres conversaciones grabadas de tres manuales de ELE empleados en varias escuelas suecas, en específico: Vistas 3, Próxima Estación 3 y Caminando 3, para describir cuánto se aleja/se acerca a las características del habla cotidiana el idioma de los materiales auditivos para la enseñanza del español L2. La investigación se basa en el la teoría y el método del análisis de la conversación y en sus descubrimientos sobre la interacción espontánea. LÄS MER
