Avancerad sökning

Hittade 4 uppsatser som matchar ovanstående sökkriterier.

  1. 1. Nostalgia e identidad en El amante bilingüe de Juan Marsé

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Romanska språk

    Författare :Simona Holmquist; [2021]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Este trabajo se propone analizar los episodios nostálgicos de la novela El amante bilingüe del escritor barcelonés Juan Marsé. El desdoblamiento esquizofrénico del personaje es simbólico del entorno cultural bilingüe de Cataluña y el tema principal de la novela es la identidad. LÄS MER

  2. 2. La única patria de Juan Marsé - un estudio del tema de la infancia en cuatro novelas de Juan Marsé

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Humanistiska och teologiska fakulteterna; Lunds universitet/Spanska

    Författare :Hanna Andersson; [2011]
    Nyckelord :Languages and Literatures;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  3. 3. ”La memoria es un cementerio, hijo” : Un análisis literario de Rabos de lagartija de Juan Marsé

    Kandidat-uppsats, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier

    Författare :Lars Göran Asmundsson; [2009]
    Nyckelord :Pasado reciente; análisis narrativo; posguerra; ausencia paterna ; adolescencia; opresión; amor; cine;

    Sammanfattning : En esta tesina mostramos algunos de los recursos narrativos que utiliza el autor Juan Marsé para trasmitir una noción de cómo era la vida en España de los años 40. Nos deja conocer la lectura de los protagonistas, cuáles son las películas los atraen, los nombres de las estrellas de fútbol del día, etc. LÄS MER

  4. 4. Cambios estructurales en la traducción de Últimas tardes con Teresa —un análisis contrastivo—

    Kandidat-uppsats, Institutionen för kommunikation och information

    Författare :Daniel Norberg; [2002]
    Nyckelord :Norberg; traducción al sueco; cambios estructurales; Últimas tardes con Teresa; Sista kvällarna med Teresa;

    Sammanfattning : Síntesis: Esta tesina es un análisis contrastivo que trata de cómo se cambia un texto al ser traducido. Se basa en la novela, Últimas tardes con Teresa de Juan Marsé (1966) y su traducción al sueco, Sista kvällarna med Teresa (1981). LÄS MER