Sökning: "Emilia Nohrstedt"

Hittade 2 uppsatser innehållade orden Emilia Nohrstedt.

  1. 1. Spirit – Stallion of the Cimarron en inglés, sueco y dos versiones de español : Un estudio comparativo de la traducción de canciones

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Emilia Nohrstedt; [2023]
    Nyckelord :traducción de canciones; doblaje; sincronía tema-imagística; literatura infantil; cantabilidad; Bryan Adams; español; inglés; sueco;

    Sammanfattning : Este estudio descriptivo y comparativo analizó seis canciones de la película Spirit: Stalltion of the Cimarron de ingles al sueco, español hispanoamericano y español peninsular. Tiene el propósito de averiguar hasta qué punto las traducciones diversas muestran semejanza con los originales y si hay patrones de traducción específicos para cada lengua meta escogida, y lo hace contestando las preguntas de investigación enfocándose en la métrica, la rima y la semántica. LÄS MER

  2. 2. Han som aldrig dör : Sångöversättning av fem av Juan Gabriels sånger med kommentar

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Emilia Nohrstedt; [2023]
    Nyckelord :Song translation; functional translation theory; singability; Swedish; Spanish; Juan Gabriel; Sångöversättning; funktionell översättningsteori; sångbarhet; svenska; spanska; Juan Gabriel;

    Sammanfattning : I denna kandidatuppsatts redovisas och analyseras arbetet med att översätta fem sånger av Juan Gabriel från spanska till svenska (Ya lo sé que tú te vas, Hasta que te conocí, Vienes o voy, Abrázame muy fuerte och Yo te recuerdo) genom en översättningsteoretisk kommentar. I kommentaren presenteras en kort översikt av sångöversättningens olika aspekter, sedan analyseras källtexterna och till sist behandlas översättningsarbetet. LÄS MER