Sökning: "översättning strategi"

Visar resultat 1 - 5 av 70 uppsatser innehållade orden översättning strategi.

  1. 1. Strategy Synthesis for Multi-Agent Games of Imperfect Information

    Kandidat-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Andres Guerrero Rodriguez; Rahnama Safdari; [2023]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : This project focuses on strategy synthesis for multi-agent games of imperfect information. The aim ofthis project is to identify strategies for two games of interest. We utilize a program from a previousbachelor thesis to transform the games. LÄS MER

  2. 2. Lost in translation : investigating challenges of picturing landscape experience

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, SLU/Dept. of Urban and Rural Development

    Författare :Rasmus Rinaldo; [2023]
    Nyckelord :Landscape representation; visualization; digital pictures; aesthetic experience; arts-based method;

    Sammanfattning : The versatile qualities of the drawing medium, from analogue sketches to digital production, makes visual depiction a much used tool in architecture and design because of its ability to communicate ideas, proposals and visions. However, depicting landscape experiences in a picture is claimed to be difficult. LÄS MER

  3. 3. Om naturen, världsalltet eller tingens natur? Om svenska översättningar av Lucretius De rerum natura

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Amanda Wigand; [2022-07-04]
    Nyckelord :Lucretius; De rerum natura; Emil Fehr; Axel Jacobsson; Bertil Cavallin; Ingvar Björkeson; översättning; metrik; epikurism; lärodikt;

    Sammanfattning : Denna uppsats kartlägger de svenska översättningar som gjorts av Lucretius De rerum natura. Syftet är att undersöka vilka strategier de olika översättarna använt sig av, och hur dessa påverkat överföringen av texten från latin till svenska, både med avseende på lexikalt, syntaktiskt, formmässigt och poetiskt innehåll. LÄS MER

  4. 4. Från strategi till handling : En fallstudie om översättning på Scania Oskarshamn

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för ekonomistyrning och logistik (ELO)

    Författare :Frida Larsson; Hanna Agrell Gustafsson; [2022]
    Nyckelord :Strategy; Execution of Strategy; Strategy Execution; Translation of Strategy into Action; Congruence between Strategy and Operations; Scania CV AB; Scania Oskarshamn; Strategi; Genomförande av strategi; Översättning av strategi till handling; Kongruens mellan strategi och verksamhet; Scania CV AB; Scania Oskarshamn;

    Sammanfattning : Bakgrund: I dynamiska affärsmiljöer är strategin mer avgörande än någonsin eftersom en tydlig och genomtänkt strategi är ledningens instruktioner för att göra affärer och dess vägkarta till konkurrensfördelar. När strategier väl har formulerats måste de genomföras, annars skulle välformulerade strategier inte vara till någon nytta och organisationens mål förbli en teoretisk önskan snarare än en uppnåbar plan. LÄS MER

  5. 5. Gomp eller mugglare : En komparativ studie av den norska och den svenska översättningen av Harry Potter and the Philosopher’s Stone

    Master-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Lotta Larsson; [2022]
    Nyckelord :Harry Potter and the Philosopher’s Stone; Harry Potter och de vises sten; Harry Potter og De vises stein; J.K. Rowling; översättning; översättningsstrategi; källtexttrogen; målspråksanpassad; komparativ studie; translation; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Denna masteruppsats baseras på en jämförande undersökning beträffande egennamn och benämningar i den norska och den svenska översättningen av J. K. Rowlings Harry Potter and the Philosopher’s Stone (1997). LÄS MER