Sökning: "translation techniques"

Visar resultat 1 - 5 av 75 uppsatser innehållade orden translation techniques.

  1. 1. Song Popularity Prediction with Deep Learning : Investigating predictive power of low level audio features

    Magister-uppsats, Luleå tekniska universitet/Institutionen för system- och rymdteknik

    Författare :Gustaf Holst; Jan Niia; [2023]
    Nyckelord :machine learning; deep learning; audio;

    Sammanfattning : Today streaming services are the most popular way to consume music, and with this the field of Music Information Retrieval (MIR) has exploded. Tangy market is a music investment platform and they want to use MIR techniques to estimate the value of not yet released songs. LÄS MER

  2. 2. Detecting Logical Errors in Programming Assignments Using code2seq

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för data- och systemvetenskap

    Författare :Anton Lückner; Kevin Chapman; [2023]
    Nyckelord :Automated feedback; code2seq; machine learning; neural machine translation;

    Sammanfattning : The demand for new competent programmers is increasing with the ever-growing dependency on technology. The workload for teachers with more and more students creates the need for more automated tools for feedback and grading. LÄS MER

  3. 3. Censorship in video games : a comparative case study of EarthBound and Mother 2

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Santeri Lehtinen; [2023]
    Nyckelord :censorship; Japanese-English translation; Nintendo; Nintendo of America’s Video Game Content Guidelines; video game localization;

    Sammanfattning : This study examines the censorship guidelines and translation techniques used in the localization of Mother 2 (1994) (English title: EarthBound), a video game developed originally by Nintendo of Japan and released in North America in 1995 by Nintendo of America. Having extracted 50 dialogue lines which are considered to include topics subject to censorship, the study analyses the prevalence of censorship and translation techniques, as well as the consistency of the localization with Nintendo of America's guidelines. LÄS MER

  4. 4. Comparison of Output Decoding Techniques for Spiking Neural Networks

    Kandidat-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Hisham Ahmed; Martin Orrje; [2023]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Spiking Neural Networks (SNNs) hold significant potential due to their high energy efficiency when implemented on specialized hardware. Central to SNNs is the translation of sequences of spike events to concrete outputs, like class predictions. LÄS MER

  5. 5. Un sous-titrage « Basique » ou « Formidable » ? : Une analyse de la traduction des paroles de chanson françaises dans les sous-titres en anglais des clips YouTube

    Master-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Hannah O'Brien-Møller; [2023]
    Nyckelord :YouTube subtitles; song translation; audiovisual translation; French pop; music videos; Descriptive Translation Studies; comparative text analysis; sous-titrage; YouTube; traduction de chanson; traductologie audiovisuelle; pop francophone; clips; traductologie descriptive; analyse textuelle; musique francophone; traduction de paroles; Stromae; Angèle; OrelSan;

    Sammanfattning : Music videos have been published on YouTube since the site’s creation in 2005. However, on-demand subtitles for music videos are a relatively recent phenomenon. As fans can now understand lyrics in a language that is not their own, by using translated subtitles, artists have the possibility of reaching a wider international audience than ever. LÄS MER